Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Radio - Связь"

Примеры: Radio - Связь
Can somebody work the radio and leave you free for flying? Человек, который мог бы контролировать связь.
The link, including radio, telex and facsimile facilities, would be manned on a 24-hour basis and tested weekly, while an alternative telephone link would be added. Линия прямой связи, включающая радиосвязь, телексную и факсимильную связь, будет функционировать 24 часа в сутки и испытываться еженедельно, причем будет добавлена альтернативная линия телефонной связи.
According to management, the main areas affected include movement control at all airports and air-traffic control at Luanda, generator maintenance, satellite network communications, component repair, radio communication services and regional maintenance support. По информации администрации, прежде всего были затронуты диспетчерские службы во всех аэропортах и авиадиспетчерская служба в Луанде, обслуживание генераторов, спутниковая связь, ремонтные работы и услуги в области радиосвязи, а также региональное обслуживание.
Since no commercial back-up system exists, a provision is also made for a HF radio data network, which will facilitate emergency back-up and data service to some remote locations. Поскольку какой-либо коммерческой резервной системы не существует, предусматриваются также ассигнования на создание ВЧ-радиосети для передачи данных, которая будет облегчать аварийную резервную связь, а также передачу данных в некоторые периферийные точки.
It is offset in part by additional requirements for the services of training consultants in the areas of communications and information technology, monitoring and evaluation of community violence reduction programmes, radio journalism, language classes and security-related training. Разница частично компенсируется дополнительными расходами на услуги консультантов по профессиональной подготовке в таких областях, как связь и информационные технологии, отслеживание и оценка программ сокращения масштабов насилия в общинах, радиожурналистика, занятия по языку и подготовка по вопросам безопасности.
The ISWGNA has discussed the treatment of the mobile phone licences, which have become an important issue given the number of countries around the world selling licences that confer rights to use a given radio spectrum. МРГНС обсудила вопрос об учете лицензий на мобильную телефонную связь, который приобрел важность ввиду большого числа стран в мире, которые торгуют лицензиями, дающими право на использование определенного спектра радиочастот.
These additional requirements were partially offset by an unutilized balance under commercial communications arising from greater reliance on radio communications and the telephone links provided by UNIFIL during the period from April to June 2000. Этот перерасход был частично покрыт неизрасходованным остатком, образовавшимся по статье «Коммерческая связь» в связи с более широким использованием радиосвязи и коммутаторов, предоставленных ВСООНЛ, в период с апреля по июнь 2000 года.
The data communications links, prior to the installation of the satellite stations, were done by high frequency radio links via UNIFIL and the voice links used the costly INMARSAT system. Передача данных до создания станций спутниковой связи обеспечивалась при помощи линий высокочастотной радиосвязи через ВСООНЛ, а телефонная связь обеспечивалась за счет использования дорогостоящей системы ИНМАРСАТ.
The reduced requirements were attributable to an overestimation of commercial communications in the budget as well as savings under communications support services as international contractors were gradually replaced by trained UNMIK personnel, who took over radio and satellite communications services, including programming of repeaters and VHF radios. Сокращение потребностей объясняется завышением сметы расходов на коммерческую связь в бюджете, а также экономией по статье расходов на эксплуатацию систем связи, поскольку международные подрядчики были постепенно заменены обученным персоналом МООНК, который взял на себя обеспечение радио- и спутниковой связи, включая программирование ретрансляторов и радиостанций ОВЧ-связи.
The variance between the amount proposed for 2011 and the approved budget for 2010 is attributable mainly to the reduction in communications costs for the mission's radio service, which was transferred to the Sierra Leone Broadcasting Corporation. Разница между суммой ассигнований, предлагаемых на 2011 год, и величиной бюджета, утвержденного на 2010 год, в основном обусловлена сокращением расходов на связь радиослужбы миссии в связи с ее передачей Радиовещательной корпорации Сьерра-Леоне.
The Telecommunications Unit supports the operation and maintenance of the telephone network, two satellite earth stations, rural telephone links and two-way radio networks and the telephone billing and switchboard operator services. Группа телекоммуникации поддерживает функционирование и ремонт телефонной сети, двух наземных спутниковых станций, телефонную связь с сельскими районами и сетей двусторонней радиосвязи, а также выставление телефонных счетов и коммутаторные услуги.
The heavy investment in infrastructural works, particularly roads, has improved access to and from the communities; some communities now have access to radio, telephone and internet communications. Крупные инвестиции в создание инфраструктуры, в частности дорог, улучшили сообщение и связь с общинами; некоторые общины имеют в настоящее время доступ к радио, телефону и Интернету.
"Having had problems with radio, we've been unable to establish contact." "Были проблемы с рацией, поэтому не удавалось выйти на связь".
Reiterates its demand that UNAMID be given a licence for its own radio transmitter in line with the provisions of the Status of Forces Agreement, so that it can communicate freely with all Darfuri stakeholders; вновь требует, чтобы ЮНАМИД была предоставлена лицензия на работу ее собственного радиопередатчика в соответствии с положениями Соглашения о статусе сил, с тем чтобы она могла свободно поддерживать связь со всеми дарфурскими сторонами;
Communications between the United Nations institutions in Cuba and their respective headquarters are much more difficult and expensive than normal, owing to the difficulties in direct phone, satellite and radio links between Cuba and the United States. Связь между учреждениями Организации Объединенных Наций на Кубе и их соответствующими учреждениями в штаб-квартире является куда более сложной и дорогостоящей, чем обычно в связи со сложностью установления прямой телефонной, спутниковой связи и радиосвязи между Кубой и Соединенными Штатами.
Telecommunications with the outside world and between Tokelau's three main atolls are limited to a single channel radio link provided by UNDP which permits communication either between two atolls in Tokelau or between one atoll in Tokelau and Apia. Связь с внешним миром и между тремя главными атоллами Токелау осуществляется по обеспеченной ПРООН одноканальной радиосети, которая позволяет поддерживать связь либо между двумя из атоллов в Токелау, либо между одним из атоллов и Апией.
It is taking the lead in the design and implementation of the agricultural and rural development component of the telecentres and is applying a strategy that links telecentres to rural radio so as to improve the dissemination of information to remote audiences. Она играет ведущую роль в деле разработки и осуществления связанного с этими телецентрами компонента развития сельского хозяйства и сельских районов и в настоящее время применяет стратегию, обеспечивающую связь телецентров с радиостанциями сельских районов в целях расширения масштабов распространения информации среди групп населения, проживающих в удаленных районах.
This was completed through the establishment of the Office for Protection and Escorts and the distribution of 120 very high frequency and high frequency radio communications to local authorities and other security forces to communicate with DIS. Эта задача была выполнена путем создания Управления по охране и сопровождению и распределения среди местных властей и других служб безопасности 120 радиопередатчиков весьма высокой частоты и высокой частоты, с помощью которых те могут поддерживать связь с СОП.
In low-income countries, access to more advanced ICTs is problematic, leaving a much greater role for ICTs such as radio, television and mobile phones to have important economic and social impacts, at least in the short term; В странах с низкими уровнями доходов наиболее передовые ИКТ доступны далеко не всегда, что повышает роль таких ИКТ, как радио, телевидение и мобильная телефонная связь, экономическое и социальное значение которых возрастает, по крайней мере, в краткосрочном плане;
(a) Communications ($1,543,100): owing to the purchase and installation of a secure trunking radio system for the AMISOM police and military personnel in order to enhance the tactical radio communications capacity in-theatre; а) связь (1543100 долл. США): ввиду приобретения и монтажа надежной системы кодированной магистральной радиосвязи для полицейских и воинских контингентов АМИСОМ, с тем чтобы повысить потенциал тактической радиосвязи в районе действия;
Dillon, better get on the radio. Диллон, выходи на связь.
Radio frequency power transmission and solar cells are expected in future developments. Беспроводная связь, радиочастотная передача электроэнергии и солнечные батареи ожидаются в будущих разработках.
Radio contact with Falcon, fast! Радисту связь, на "Сокол", быстро!
Radio communication is handled by AzureWave NH-387 Wi-Fi which implements 802.11 b/g/n (2.4 GHz). Беспроводная связь реализована на чипе AzureWave NH-387 Wi-Fi, который поддерживает стандарты Wi-Fi 802.11 b/g/n (на частоте 2,4 ГГц).
A Cambridge Silicon Radio (CSR) BlueCore4 chip provides Bluetooth connectivity with compatible phones and devices. Cambridge Silicon Radio (КСО) BlueCore4 чип обеспечивает Bluetooth связь с совместимыми телефонами и устройствами.