We've got a dead radio and about four hours of oxygen left. |
Связь у нас сдохла, а кислорода осталось часа на четыре. |
I was just telling the guys how we lost comms with you when our radio malfunctioned out there. |
Я просто рассказывал ребятам как мы потеряли связь с вами когда наше радио сломалось там. |
Six hours in our radio went out. |
На шестом часу полёта отказала связь. |
communications (United Nations system and procedures, radio use); |
связь (система Организации Объединенных Наций и действующие процедуры, использование радиосвязи); |
Links to other islands, including some tourist resort islands, were maintained through VHF/UHF multi-channel radio systems. |
Связь с дру-гими островами, включая некоторые курортные острова, поддерживается с помощью систем много-канальной ОВЧ/УВЧ радиосвязи. |
The communication system in the mission area will include satellite connection and radio network. |
Система связи в районе миссии будет включать спутниковую связь и сеть радиостанций. |
Commercial communications are made by radio telephone or telex, depending on the equipment installed on the vessel. |
Коммерческая связь осуществляется по радиотелефону, по телексу в зависимости от того, какая радиоаппаратура установлена на судне. |
In 2009/10, UNSOA piloted the introduction of the encrypted TETRA trunking radio system to provide in-theatre secure tactical communications for AMISOM. |
В 2009/10 году ЮНСОА в порядке эксперимента ввело в эксплуатацию систему кодированной магистральной радиосвязи «ТЕТРА», для того чтобы обеспечить в районе действий надежную тактическую связь с АМИСОМ. |
Finally, some provisions aim to facilitate disaster relief communications by establishing a dedicated radio frequency for such communications. |
Наконец, некоторые положения преследуют цель облегчить связь при оказании экстренной помощи в случае бедствий путем введения специальной радиочастоты для такой связи. |
It sends and receives radio signals, carrying voice in personal communications with other mobile phones and landline telephones. |
Он посылает и принимает радиосигналы, обеспечивая персональную голосовую связь с абонентами других мобильных и проводных телефонов. |
Want you to keep in constant radio contact. |
Хочу чтобы вы поддерживали постоянную радио связь. |
All over the world, radio operators are trying to reestablish contact. |
По всему свету радио операторы пытаются восстановить связь. |
I'm trying to find a connection between him and a man that he pranked on a recent radio broadcast... |
Я пытаюсь найти связь между ним и мужчиной, которого он разыграл на недавней радиопередаче... |
He was placed in isolation without contact with the outside world or access to television, radio, newspapers, or a telephone. |
Он был помещен в одиночную камеру без права на связь с внешним миром и без доступа к телевидению, радио, газетам или телефону. |
Mom, I need to get back to that radio to see if Bellamy has made contact. |
Мам, мне нужно вернуться к радио чтобы узнать, выходил ли Беллами на связь. |
Can somebody tell me why we can't establish simple radio contact? |
Кто-нибудь может мне объяснить, почему мы не можем выйти на связь? |
We'll be in radio contact the entire time. |
Мы будет держать связь по рации. |
Then when they came back in radio contact, they looked up and they snapped this picture, and it became known as Earth Rise. |
И когда потом связь восстановилась, они посмотрели вверх и сняли эту фотографию, ставшую известной, как восход Земли. |
I was on a vandalism report when the 2-6-1 came over the radio. |
Я занимался отчетом по вандализму, когда на связь вышел 2-6-1. |
It also includes a breathing apparatus, voice scrambler, two-way radio communications device, parabolic sound enhancer, and a cybernetic link to armor systems. |
Шлем также включает в себя дыхательный аппарат, голосовой скремблер, устройство двусторонней радиосвязи, параболический усилитель звука и кибернетическую связь с броневыми системами. |
The commandos carried a radio to keep in contact with the staff in Cairo, Egypt and Bari, Italy, but it broke down. |
Предполагалось, что коммандос установят мобильную радиостанцию, чтобы держать связь с Каиром и Бари, однако станция вышла из строя. |
At the bridge, Lieutenant Colonel Frost finally made radio contact with the division and was told that reinforcement was doubtful. |
Подполковник Фрост установил связь с командованием дивизии, но ему сообщили, что подкрепление может не прийти. |
For many years the radio and satellite Earth stations at Government House have been a key link in the United Nations regional and global communications networks. |
На протяжении многих лет радиостанция и наземная станция спутниковой связи в Доме правительства обеспечивали основную связь с региональными и глобальными сетями связи Организации Объединенных Наций. |
The Mission will be authorized to maintain communications between their teams, their sections, their Belgrade offices and Geneva by communication satellites as well as by radio transmitters. |
Миссия будет уполномочена поддерживать связь со своими группами, отделениями, и офисами в Белграде и Женеве с помощью спутников связи и радиопередатчиков. |
Responsible for the integrity of all forms of communications including radio, satellite, Crypto equipment and telephone within the mission area. |
Отвечает за работоспособность всех видов оборудования связи, включая радио, спутниковое, шифровальное оборудование и телефонную связь в районе деятельности миссии. |