Английский - русский
Перевод слова Quiet
Вариант перевода Спокойный

Примеры в контексте "Quiet - Спокойный"

Примеры: Quiet - Спокойный
We want people to experience this as a quiet and serene home, not a college dorm. Мы же хотим, чтобы люди поняли, какой это тихий и спокойный дом, а не общежитие колледжа.
You sure have a quiet one. У Вас небось спокойный.
It's so quiet and peaceful. Такой тихий и спокойный.
And then it goes quiet, but it's a bad quiet. И потом он идет спокойный, но это плохое спокойствие.
Now we got a nice quiet little beach community here, and I aim to keep it nice and quiet. ейчас у нас здесь спокойный, маленький, пл€жный городок, и мо€ цель в том, чтобы он оставалс€ при€тным и спокойным.
Andy was as quiet as a tank, he was very exact when answering questions, distinct, was sipping cola once so often and smoking cigarettes. Энди был спокойный как танк, он отвечал на вопросы очень чётко, с расстановкой, то и дело попивая колу и куря сигареты.
You will be welcomed by a quiet, safe and small budget stay, reachable by your own or public traffic jam-free transportation. Вас ожидает спокойный, безопасный и недорогой ночлег, до места можно добраться на собственном или общественном транспорте, избегая автомобильных пробок.
Well, a quiet, balanced person who knows how to have rest and perceive problems from aloof - it is good. Что ж, спокойный, уравновешенный человек, умеющий отдыхать и смотреть на проблемы сверху - это хорошо.
Now it's been a quiet sector. It's rough terrain. ектор спокойный, труднопроходима€ местность.
Hotel Sempione welcomes you to a busy yet quiet area of Milan, within walking distance of excellent transport links, including the central railway station and the Repubblica metro station. Отель Monopole предлагает гостям комфортабельное размещение вблизи Центрального железнодорожного вокзала Милана. Этот спокойный отель расположен вблизи городского транспортного узла.
Despite her quiet personality and aristocratic upbringing, Eve has very little fear of the New York streets, going directly against the mafia as she searches for her brother. Несмотря на её спокойный характер и аристократическое воспитание, Ева не испытывает страха перед Нью-Йоркскими улицами, в поисках брата идет прямо против мафии.
Do you think we'll ever just have a quiet year at Hogwarts? У нас в Хогвартсё будет хоть один спокойный год?
Contarini led a quiet and relaxed life, but he did play a role in the life of the city. Доменико Контарини вёл спокойный и умиротворённый образ жизни, но всё-таки сыграл свою роль в жизни города.
Marshall's decline was primarily the result of his inability to damage the highly popular Kirk; Marshall's quiet, understated style did not fit well with the aggressive tactics required of an opposition party seeking to return to government. Основной причиной отставки Маршалла стала его неспособность противостоять очень популярному Норману Кёрку, спокойный стиль Маршалла не соответствовал агрессивной тактике, в которой нуждались националисты.
Honestly, I just - all of a sudden, it was all of the S.W.A.T. vans that came out of nowhere, and - and this is such a-a quiet neighborhood. Честно говоря, я просто... внезапно, появились машины спецназа, просто из ниоткуда, а у нас очень спокойный район.
Quiet day after all. Спокойный день, в конце-то концов.
Quiet and unassuming in manner and well read, Ballance always seemed fonder of his books and his chessboard than of public bustle. Спокойный и простой в общении, Балланс был начитанным человеком, и, казалось, всегда предпочитал книги и шахматы публичной суете.
He hates a quiet board. Он терпеть не может, когда график спокойный.
A quiet board bodes bad news. Спокойный график означает смерть.
So quiet you shouldn't drive the same way you are. Ну, у него довольно спокойный характер.
They make quiet, unglamorous, but no-less-valuable contributions to human dignity and international order than do the Blue Helmets or the High Commissioner for Human Rights. Они вносят незаметный спокойный, но не менее важный вклад в сохранение достоинства человека и в международный порядок, чем "голубые каски" или Верховный комиссар по правам человека.
I was the better at improvisation, You were the better at spinning the plates; I was the better at procrastination, You were the better at quiet debate. Я мог наскоро что-то сообразить, Ты умел делать несколько дел за раз; Бюрократией и волокитой я мог разить, Ты выбирал диалог и спокойный рассказ.
The Hotel Aline is on 4th floor with lift, and although in the centre of Florence, it is a quiet hotel and some of the rooms are located on the back side of the building and are facing on an internal courtyard. Гостиница «Aline» находится на четвертом этаже здания с лифтом, и хотя в самом центре Флоренции, тем не менее отель достаточно тихий и спокойный, с номерами, расположенными на обратной стороне здания, с окнами, выходящими во внутренний двор.