Английский - русский
Перевод слова Quiet
Вариант перевода Спокойный

Примеры в контексте "Quiet - Спокойный"

Примеры: Quiet - Спокойный
A quiet board is death. Спокойный график - это смерть.
A quiet board means trouble. Спокойный график означает неприятности.
A quiet board is death. Спокойный график означает смерть.
Nice, quiet Nepal. Теплый, спокойный Непал...
Come, let's find a quiet corner. Пойдёмте, найдём спокойный уголок.
One quiet day of scheduled maintenance. Один спокойный денёк для уборки.
Apart from that, it's been a quiet afternoon. Кроме этого день был спокойный.
He's a very quiet person. Он очень спокойный человек.
Jean, you're very quiet. Жан, ты такой спокойный...
He's very tall and quiet. Он очень высокий и спокойный.
And I'm having a quiet night in. И проведу спокойный вечер дома.
Spend a quiet afternoon in the spa or laze around the pool while you gaze at the stunning sea view. Проведите спокойный день в спа-центре или расслабьтесь у бассейна, наслаждаясь изумительным морским видом.
The hotel's comfortable restaurant, quiet conference hall, its drink bar, terrace and beer-garden meet every possible demand. Уютный ресторан, спокойный конференц-зал, бар, терраса и пивной бар удовлетворяют все претензии.
Sedan, from Latin Sedatus, means a peaceful and quiet place. Седан, слово родом с латины седатус (sedatus), что обозначаеть тихий, спокойный.
Well, it's a, it's a very quiet area, but ever since Greg moved in... Это очень спокойный район, но с тех пор как Грэг сюда переехал...
No, she's, we're after a quiet night here, boys, quiet night. Нет, мальчики, мы хотим провести спокойный вечер.
A quiet and peaceful town without the terrible acquisitions of the old world. Тихий и спокойный город, без ужасных приобретений старого мира.
Enjoy a quiet establishment near the city's transport hub. Этот спокойный отель расположен вблизи городского транспортного узла.
My master is in need of a quiet and peaceful holiday. Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых.
You were the better at quiet debate. Ты выбирал диалог и спокойный рассказ.
Alice Emerson's husband said they live a quiet life. Муж Элис Эмерсон сказал, что они вели спокойный образ жизни.
Well, this sure seems like a real quiet town. Я вижу, это тихий спокойный городок.
I was planning to have a quiet night at home. Я планировал провести тихий спокойный вечер дома
Well, I wish for a nice, quiet evening where you go to sleep and I raid the icebox. Я хочу спокойный, тихий вечер, где ты пойдёшь спать, а я пойду к холодильнику. Хорошо.
This is the first quiet I've had all night. В ПРЕДЫДУЩИХ СЕЗОНАХ Первый спокойный момент за всю ночь.