| if she's trying to make a quick buck; if she's trying to embarrass Mr. Kent; any ties to the Republican Party. | не пытается ли по-быстрому зашибить монету; не пытается ли поставить в неудобное положение мистера Кента, любые связи с Республиканской Партией. |
| Quick thing... the hallway seems to have become a bit of shrine to football. | По-быстрому - коридор становится все больше похож на футбольную святыню. |
| Quick hand up the skirt and team wins, what's the harm? | По-быстрому задери юбку и команда выиграет, что в этом плохого? |
| Let me just make a quick phone call. | Сейчас, только позвоню по-быстрому. |
| Just need to take a quick shower. | Мне нужно по-быстрому принять душ. |
| If we could talk quick... | Но если бы мы по-быстрому поговорили. |
| I'll make this quick. | Я сделаю это по-быстрому. |
| A quick drive to Spain. | Сгонять в Испанию по-быстрому. |
| Okay, we'll take a quick look. | Ладно, глянем по-быстрому. |
| I'm going to use your bathroom real quick. | Я схожу в туалет по-быстрому. |
| Can we make this quick? | Мы можем сделать это по-быстрому? |
| All right, let's make this quick | Так, давайте по-быстрому. |
| Do you mind if we make a quick copy? | Можно мы по-быстрому откопируем листок? |
| Grab a quick smoothie, power up. | По-быстрому захватить коктейль, подзарядиться. |
| Let me holler at you real quick. | Позволь кое-что тебе сказать по-быстрому. |
| "Let's have a quick look." | "Взгляну-ка я по-быстрому." |
| Quick. We have 15 minutes. | Давай по-быстрому, у нас всего 15 минут. |
| All right, quick, though. | Ладно, давайте по-быстрому. |
| Go on, then, quick. | Ладно, давай по-быстрому. |
| An SVR team introduced her to the hood of a truck, and you were trying to get out of town pretty quick, weren't you, Oleg? | Команда СВР познакомила ее с капотом внедорожника, и вы пытались по-быстрому покинуть город, не так ли, Олег? |
| Let me just take a quick bath. | Только приму ванну по-быстрому. |
| Or try a quick loan outlet. | Или попробуй занять по-быстрому. |
| Listen, just real quick: | Послушайте, по-быстрому, начистоту: |
| Still, there's no other quick way out. | И по-быстрому отсюда не убежишь. |
| Can we take this one out real quick? | Можем мы по-быстрому это взять? |