Английский - русский
Перевод слова Quick
Вариант перевода По-быстрому

Примеры в контексте "Quick - По-быстрому"

Примеры: Quick - По-быстрому
if she's trying to make a quick buck; if she's trying to embarrass Mr. Kent; any ties to the Republican Party. не пытается ли по-быстрому зашибить монету; не пытается ли поставить в неудобное положение мистера Кента, любые связи с Республиканской Партией.
Quick thing... the hallway seems to have become a bit of shrine to football. По-быстрому - коридор становится все больше похож на футбольную святыню.
Quick hand up the skirt and team wins, what's the harm? По-быстрому задери юбку и команда выиграет, что в этом плохого?
Let me just make a quick phone call. Сейчас, только позвоню по-быстрому.
Just need to take a quick shower. Мне нужно по-быстрому принять душ.
If we could talk quick... Но если бы мы по-быстрому поговорили.
I'll make this quick. Я сделаю это по-быстрому.
A quick drive to Spain. Сгонять в Испанию по-быстрому.
Okay, we'll take a quick look. Ладно, глянем по-быстрому.
I'm going to use your bathroom real quick. Я схожу в туалет по-быстрому.
Can we make this quick? Мы можем сделать это по-быстрому?
All right, let's make this quick Так, давайте по-быстрому.
Do you mind if we make a quick copy? Можно мы по-быстрому откопируем листок?
Grab a quick smoothie, power up. По-быстрому захватить коктейль, подзарядиться.
Let me holler at you real quick. Позволь кое-что тебе сказать по-быстрому.
"Let's have a quick look." "Взгляну-ка я по-быстрому."
Quick. We have 15 minutes. Давай по-быстрому, у нас всего 15 минут.
All right, quick, though. Ладно, давайте по-быстрому.
Go on, then, quick. Ладно, давай по-быстрому.
An SVR team introduced her to the hood of a truck, and you were trying to get out of town pretty quick, weren't you, Oleg? Команда СВР познакомила ее с капотом внедорожника, и вы пытались по-быстрому покинуть город, не так ли, Олег?
Let me just take a quick bath. Только приму ванну по-быстрому.
Or try a quick loan outlet. Или попробуй занять по-быстрому.
Listen, just real quick: Послушайте, по-быстрому, начистоту:
Still, there's no other quick way out. И по-быстрому отсюда не убежишь.
Can we take this one out real quick? Можем мы по-быстрому это взять?