| Qualified, independent and long-term personnel, - Adequate financing from the regular budget, - Improving quality of compilation of the reports, taking into account the views of concerned States, | квалифицированный, независимый и работающий на долгосрочной основе персонал, - адекватное финансирование по линии регулярного бюджета, - повышение качества компиляции докладов с учетом мнений затрагиваемых государств, |
| I am a qualified doctor. | Я - квалифицированный врач. |
| You need someone who's qualified. | Вам нужен квалифицированный человек. |
| He's not a qualified medical man. | Он - не квалифицированный медик. |
| So he's not a qualified architect? | Так он не квалифицированный архитектор? |
| Well, I'm a fully qualified mountaineer. | Я полностью квалифицированный альпинист. |
| A qualified representative of the UNESCO secretariat; or | квалифицированный представитель секретариата ЮНЕСКО; или |
| He is also a qualified mediator. | Он также квалифицированный посредник. |
| He really is the most qualified. | Он - самый квалифицированный. |
| I'm the only one qualified. | Я единственный квалифицированный специалист. |
| Working as a qualified beautician. | Нет. Работающая как квалифицированный косметолог. |
| A regular qualified physician's and dietetic control is being carried out. | Проводится регулярный квалифицированный врачебный и диетологический контроль. |
| The island's only hospital is staffed by a qualified expatriate medical officer and four nurses. | В единственной на острове больнице работает квалифицированный врач-экспатриант и четыре медсестры. |
| It is still the best qualified candidate who gets the job or the education/training. | В любом случае работу либо возможности для получения образования/прохождения профессиональной подготовки получает наиболее квалифицированный кандидат. |
| Competent Noblesse shop-assistants are always polite and ready to help and give qualified advice. | Это грамотные продавцы-консультанты бутиков Noblesse, вежливые, всегда готовые прийти на помощь и дать квалифицированный совет. |
| It employs qualified medical graduates-Masseurs with visual disabilities to remain in the labor market must be highly skilled specialist. | Она работает квалифицированный медицинский выпускников-массажистов с нарушениями зрения, чтобы остаться на рынке труда должна быть высококвалифицированным специалистом. |
| Look, I'm sorry, but we cannot use this mixer until it's been installed by a qualified person. | Послушайте, мне жаль, но нельзя пользоваться этим микшером, пока его не установит квалифицированный специалист. |
| This solution is based on simple-to-use medical devices that less qualified health workers like nurses can use in rural clinics. | Это решение основано на простом в обращении медицинском устройстве, которое менее квалифицированный медперсонал может использовать в сельских больницах. |
| The team believes that the improvement in administrative functioning cannot wait until a qualified officer heads the administrative unit. | Группа считает, что улучшение административного функционирования нельзя откладывать до того времени, когда на должность начальника административной группы будет назначен квалифицированный сотрудник. |
| These can be developed by any qualified armourer familiar with the characteristics of a given weapon system. | Независимо от типа уничтожаемого оружия, следует иметь картинку или трафарет, на которых показано, где нужно делать разрез/разрезы. Их может сделать любой квалифицированный оружейник, знакомый с характеристиками данной системы оружия. |
| We are able to provide qualified technicians who will visit your property and remove the damages. (The price of the additional services, i.e. | Мы можем найти квалифицированный техни-ческий персонал, который посетить Вашу недвижимость и отстранит аварии. |
| Taking care after one's relatives or getting bank credit, you are guaranteed with qualified advice and insurance provision given by VAB Life insurance company. | Заботясь о своих близких или получая кредит в банке, Вы гарантированно получите квалифицированный совет и страховое обеспечение от компании VAB Жизни. |
| Although these traditional practitioners gained experience over the years and are trusted by the communities, they are not alternatives to qualified medical personnel. | Хотя за ряд лет эти традициционные акушерки накопили опыт и пользуются доверием местных жителей, они не могут заменить квалифицированный медицинский персонал. |
| The diagnosis and classification of AML can be challenging, and should be performed by a qualified hematopathologist or hematologist. | Диагноз и классификация ОМЛ может оказаться непростой задачей, этим должен должен заниматься квалифицированный гематопатолог или гематолог. |
| A matron who is a registered nurse, a qualified social worker and several medical orderlies assists these doctors. | Этим врачам помогают сестра-хозяйка, являющаяся дипломированной медицинской сестрой, квалифицированный работник медико-социальной службы и несколько санитаров. |