Английский - русский
Перевод слова Qualified
Вариант перевода Квалифицированный

Примеры в контексте "Qualified - Квалифицированный"

Примеры: Qualified - Квалифицированный
And there's only one person qualified to help. И есть только один человек квалифицированный, чтобы помогать.
I am by far the most qualified person they're interviewing. Я - самый квалифицированный человек на этом собеседовании.
In addition, many non-governmental organizations provided the IEC with qualified and trained personnel, particularly to its Monitoring Directorate. Кроме того, многие неправительственные организации предоставляли НКВ квалифицированный и должным образом обученный персонал, в частности ее Директорату по вопросам наблюдения.
A court may not assign counsel for the accused if a qualified lawyer of the accused's own choosing is available. Суд не может назначить обвиняемому защитника, если имеется квалифицированный адвокат, выбранный самим обвиняемым.
Existing capacities were used to the fullest and no qualified candidate was excluded on the mere ground of nationality. Имеющиеся возможности используются во всей полноте, и ни один квалифицированный кандидат не был отклонен лишь по причине его гражданства.
Mr. CHUINKAM (Cameroon) said his delegation believed that the Organization needed a qualified and motivated staff. Г-н ЧУИНКАМ (Камерун) говорит, что, по мнению его делегации, Организации необходим квалифицированный и заинтересованный персонал.
You want Oliver back, and I need someone qualified to fix this boat. Ты хочешь получить Оливера обратно, а мне нужен кто-то квалифицированный, чтобы исправить эту лодку.
The island's only hospital is staffed by a qualified expatriate medical officer and four nurses, and is equipped with basic medical equipment. В штат больницы входит квалифицированный иностранный врач и четыре медсестры, и она оборудована основной медицинской техникой.
A qualified doctor should be on the premises for 24 hours. Квалифицированный врач должен круглосуточно находиться в помещениях.
Such qualified medical practitioner shall be selected jointly by the permanent mission of the Government concerned and the United Nations Medical Director. Такой квалифицированный врач выбирается совместно постоянным представительством соответствующего правительства и директором Медицинской службы Организации Объединенных Наций.
The ECA secretariat provided logistical support at the meetings and qualified ECA staff members also participated in the meetings. Секретариат ЭКА обеспечивал материально-техническое обслуживание совещаний, и ее квалифицированный персонал принимал также участие в их работе.
He is a qualified fighter (aircraft) controller and is suited to this important position. Это квалифицированный штурман наведения истребительной авиации, который способен справиться с этой важной задачей.
He summoned me upon learning that I was a qualified submariner. Он вызвал меня, узнав, что я квалифицированный подводник.
There is currently a global deficit of technical expertise and States need to be able to train qualified stockpile management staff. Сегодня мы наблюдаем глобальный дефицит технических специалистов, и государства должны иметь возможность готовить квалифицированный персонал для управления запасами.
He noted that qualified manpower would sometimes need to be brought in from outside but supported the concept of training through local universities. Он отметил, что в некоторых случаях приходится привлекать квалифицированный персонал из других стран, но поддержал концепцию организации профессиональной подготовки на базе местных университетов.
These can be developed by any qualified armourer familiar with the characteristics of a given weapon system. Их может сделать любой квалифицированный оружейник, знакомый с характеристиками данной системы оружия.
It calls on Member States to make qualified police quickly available to the United Nations through better and standardized training. В нем содержалась просьба к государствам-членам незамедлительно предоставить в распоряжение Организации Объединенных Наций квалифицированный полицейский контингент, подготовленный на основе улучшенного и приведенного к единому стандарту профессионального обучения.
Therefore, an area suspected of being contaminated by cluster munition remnants can usually be physically entered during survey activities by qualified technical personnel. Следовательно, в ходе мероприятий по обследованию квалифицированный технический персонал, как правило, может физически проникнуть в район, предположительно загрязненный остатками кассетных боеприпасов.
Other States adopt a second, more qualified, approach. Другие государства применяют иной, более квалифицированный подход.
Therefore, it is important to employ qualified and experienced personnel and comply with guidelines and standards. Поэтому важно использовать квалифицированный и опытный персонал и соблюдать руководящие принципы и стандарты.
GAO should be strengthened and provided with adequate infrastructure and qualified manpower so that it can perform its onerous responsibilities. Управление Генерального ревизора следует укрепить, предоставив в его распоряжение соответствующую инфраструктуру и квалифицированный персонал, с тем чтобы оно могло выполнять свои ответственные задачи.
A qualified records manager is necessary to lead a team in processing those materials and eliminating the backlog by applying approved retention policies. Требуется квалифицированный сотрудник по ведению документации, который возглавил бы группу, занимающуюся обработкой этих материалов и устранением оставшихся документов путем применения утвержденной политики в отношении сроков обеспечения сохранности.
Besides, qualified health personnel often move to find employment in urban areas. Кроме того, зачастую квалифицированный медицинский персонал уезжает из сельских районов в города в поисках работы.
You're supposed to be a space pilot and qualified. Вы должно быть квалифицированный космический пилот.
He's certainly the most qualified but elections aren't about merit, they're about popularity. Ну, он точно самый квалифицированный но избирают не за качества, а за популярность.