Английский - русский
Перевод слова Pushing
Вариант перевода Толкать

Примеры в контексте "Pushing - Толкать"

Примеры: Pushing - Толкать
Just keep pushing 'em! Только продолжайте толкать их!
What's the idea of pushing me? Что за идея толкать меня?
Would you quit pushing me? Ты можешь меня не толкать?
I am perfectly capable of pushing a stroller. Я в состоянии толкать коляску.
Benjamin, please stop pushing me. Бенджамин, хватит толкать меня.
Stop pushing me, Mother! Хватит меня толкать, мама!
I tried pushing it. Я пытался толкать их.
I'm sick of pushing this bed about. Я устал толкать эту кровать.
So you got to keep pushing. Так что тебе придется толкать.
Stop pushing me around. Не надо меня толкать!
Hitting, pushing a woman! Горазд бить и толкать женщин!
The hazardous conditions are worsened when carrying heavy parcels, accompanying children, or pushing strollers. Опасные условия ухудшаются в еще большей степени, когда пешеходам приходится нести тяжелые вещи, сопровождать детей или толкать коляски.
NARRATOR: Wahb was born with a kind of compulsion... for pushing things over. Уэбу с самого рождения нравилось что-нибудь толкать.
I was a little irresponsible to be sort of pushing people off the cliff like that, without really knowing exactly where I was and accepting and understanding and feeling comfortable with that model. Это немного безответственно - толкать людей с обрыва, не имея твердого представления, на какую модель происходящего я вообще могу опереться.
It frees up a lot of creative energy when you stop pulling an idea in fifty different directions and start pushing it in one. Много творческой энергии, когда вы перестаете тянуть идею в пятидесяти разных направлениях и начинаете толкать её в одном.'
I went over to her apartment to talk to her about me and Mehlia, and she got so mad, she started pushing me, and I pushed her back. Я пошёл к ней, чтобы поговорить обо мне и Мелии, и она начала сходить с ума, стала толкать меня, и я толкнул её.
Pushing's where the action is. Толкать - вот это интересно.
And these two guys here at the table, they start pushing each other. Продавец выливает воду со льдом, а те два парня у стола начинают толкать друг друга.
You must be pretty tired after all that pushing and stuff. Неужели не устал? Столько толкать машину.
Keep pushing and shoving. Продолжайте давить и толкать.
The ratchet won't turn backwards, but what if we kept pushing it forward? Храповик не повернется в обратном направленни, но что, если мы продолжим толкать его вперед?
Keep pushing, keep pushing. Продолжай толкать, толкай.
So architects get frustrated, and we start pushing the pendulum back into the other direction. Когда архитекторы разочаровываются, они начинают толкать маятник в обратную сторону.