Английский - русский
Перевод слова Psychosocial
Вариант перевода Психосоциальной

Примеры в контексте "Psychosocial - Психосоциальной"

Примеры: Psychosocial - Психосоциальной
Psychosocial and emotional care for HIV positive women and girls. оказание психосоциальной помощи и эмоциональной поддержки ВИЧ-инфицированным женщинам и девочкам;
In situations of armed conflict, all humanitarian assistance must include community-based psychosocial and reproductive health programmes. Вся гуманитарная помощь в ситуациях вооруженного конфликта должна включать компоненты по оказанию на общинной основе психосоциальной помощи и предоставлению услуг в области охраны репродуктивного здоровья.
To that end, between June and December 2013,536 psychosocial specialists from the ICBF regional offices were familiarized with and given training on the model. В этой связи в период с июня по декабрь 2013 года в рамках осуществления этой модели соответствующую подготовку прошли 536 специалистов в области оказания психосоциальной помощи из региональных отделений КИБС.
Annual psychosocial training and development and harmonization of procedures of support services for 18 Secretariat-affiliated counsellors from DPKO-directed peacekeeping missions Ежегодная подготовка по вопросам психосоциальной помощи и разработка и согласование процедур предоставления услуг поддержки для 18 связанных с Секретариатом консультантов из миссий по поддержанию мира, действующих под руководством ДОПМ
It has also strengthened capacities at local levels for trauma victims to receive treatment during the ongoing Gacaca trials (traditional court system), and has carried out capacity-building activities for staff working at the psychosocial centre, a referral centre for psychosocial problems. Она также укрепила на местном уровне потенциал по оказанию медицинских услуг лицам, пережившим психологическую травму, в ходе проводимых судов гашаша (традиционная система правосудия) и провела мероприятия по созданию потенциала для сотрудников, работающих в центре психосоциальной помощи (специализированный центр по лечению психосоциальных расстройств).
(b) Inadequate access for asylum-seeking children and those in irregular migration situations to health services, including treatment of acute illnesses, preventive health care and psychosocial therapy. Ь) недостаточным доступом детей из числа просителей убежища и незаконных мигрантов к медицинскому обслуживанию, в том числе к лечению острых заболеваний, профилактической медицине и психосоциальной терапии.
Tajikistan also reported that, on 14-15 December 2010, it attended the first inter-state conference on psychosocial rehabilitation in Kabul, Afghanistan and participated in "peer-to-peer support" training with the Afghanistan Landmine Survivors Organization (ALSO). Таджикистан также сообщил, что 14-15 декабря 2010 года он посетил первую межгосударственную конференцию по психосоциальной реабилитации в Кабуле, Афганистан, и участвовал в подготовке по теме "взаимной поддержки" со стороны Афганистанской организации выживших жертв (АОВЖ).
The group's task is to help lay the foundations for male-oriented psychosocial work as well as to explore and create similar goodwill voluntary male-to-male outreach schemes in our society. Задача группы - содействовать заложению основ ориентированной на мужчин психосоциальной работы, а также изучить и создать в нашем обществе аналогичные добровольные схемы разъяснительной работы "от мужчины мужчине".
The services provide health care, rapid rehabilitation, medical, paramedical and psychosocial assistance, temporary post-emergency accommodation, support for rehabilitation and referral to competent services. Эти службы занимаются предоставлением медико-санитарной помощи, быстрого питания, медицинской, психосоциальной помощи, медицинского ухода и размещением лиц в переходный период после оказания скорой помощи, поддержкой реабилитации и направлением в соответствующие структуры.
In addition, 2,200 schoolteachers received orientation in the basics of psychosocial counselling and 400 received an enhanced training as future disseminators of these skills. Кроме того, 2200 школьных учителей прошли курс, посвященный основам оказания психосоциальной помощи, и 400 преподавателей прошли дополнительную подготовку, позволяющую им самим выступать в качестве инструкторов по этим вопросам в будущем.
UNODC has developed scientifically based, specialized protocols for the treatment (both psychosocial and pharmacological) of drug use disorders among children, as well as a capacity-building component which will target clinical and educational service providers from various disciplines working at various levels and in various settings. ЮНОДК разработало научно обоснованные специальные протоколы лечения наркорасстройств у детей (с использованием как психосоциальной, так и медикаментозной терапии), а также модуль создания потенциала, предназначенный для поставщиков клинических и образовательных услуг разного профиля, работающих на разных уровнях и в разных условиях.
Awareness actions undertaken have nevertheless enabled some victims to report to the National Committee to Combat Harmful Practices (numerous cases in 2002) or to such women's organizations as the Association des Femmes Juristes de Centrafrique (AFJC) to receive medical care and psychosocial assistance. Тем не менее благодаря разъяснительным мероприятиям некоторые женщины стали обращаться в Национальный комитет по борьбе с вредными обычаями (неоднократно в 2002 году) или в некоторые женские организации, такие как Ассоциация центральноафриканских женщин-юристов (АЦЖЮ), за медицинской и психосоциальной помощью.
Such interventions and policies concerned drug prevention, globally and with special emphasis on particularly vulnerable groups such as children, youth and women; drug treatment, both pharmacological and psychosocial; the treatment of co-morbidities; and social protection. Такие мероприятия и стратегии охватывают вопросы наркопрофилактики (в целом и с уделением особого внимания наиболее уязвимым группам населения, в частности детям, молодежи и женщинам), наркологической помощи (как медикаментозной, так и психосоциальной), лечения коморбидных расстройств и социальной защиты.
Reconstruction of the "DUGA" regional centre for the psychosocial rehabilitation of child mine victims in Rovinj began in July 2005 and is due to become operational in July 2006. В июле 2005 года в Ровинье начата реконструкция областного центра "Дуга" по психосоциальной реабилитации детей - минных жертв, и в июле 2006 года он должен вступить в строй.
Such protection should include the provision of legal assistance, psycho-social psychosocial assistance, child medical experts, and the necessary facilities for hearing child abuse cases in court, through such as video recording or closed-circuit camera television.psychologist into such abuse court proceedings relating to abuse Такая защита должна включать предоставление юридической и психосоциальной помощи, услуг специалистов в области здравоохранения, работающих с детьми, и всего необходимого технического оборудования для рассмотрения в суде дел о жестоком обращении с детьми, такого, как видеозаписывающая аппаратура или внутреннее телевидение.
Also during 2011 the authorities of the state of Mexico will open two detention centres in the municipality of Nezahualcoyotl, specifically the Psychosocial Rehabilitation Centre and the Women's Prison. Помимо этого, власти штата Мехико планируют в течение 2011 года ввести в эксплуатацию в муниципалитете Несауалькойотль два учреждения закрытого типа, а именно центр психосоциальной реабилитации и женскую тюрьму.
At the Psychosocial Rehabilitation Centre for Men, staff are monitored at all times to make sure they apply the procedures for the treatment and management of the mental and psychiatric patients in the prison population. За работой персонала мужского Центра психосоциальной реабилитации осуществляется надзор, позволяющий в любое время контролировать действия персонала, касающиеся лечения и обращения с невменяемыми и психически больными лицами.
The incumbent would lead activities related to the psychosocial programme design, implementation, monitoring and evaluation process, taking into account that a large number of personnel, who were earthquake survivors, continue to suffer and deal with the traumatic effects of their experience. Этот сотрудник будет руководить процессом разработки, осуществления, контроля и оценки программы психосоциальной помощи с учетом того, что многие сотрудники, пережившие землетрясение, продолжают страдать от психотравмирующих последствий случившегося.
Youth psychosocial outreach via in- and after-school services needs to be thoroughly analysed and synchronised and current loopholes in service provision for this target group need to be addressed. Необходимо тщательно проанализировать и синхронизировать оказание психосоциальной помощи молодежи в учебное и внеучебное время и ликвидировать существующие в настоящее время пробелы в предоставлении услуг этой целевой группе.
Compensation had been in the form of money, study scholarships, social services, measures to preserve historical memory, burial, exhumations, restitution of housing and psychosocial services. Указанные компенсации предоставлялись в виде денежных выплат, выдачи стипендий на получение образования, социальных услуг, мер по сохранению исторических памятников, захоронения, эксгумации, восстановления прав собственности на жилье и оказания психосоциальной помощи.
In 2003 WCLAC developed a manual on legal and psychosocial assistance in reproductive health and 15 health-care providers were trained. В 2003 году Женский центр по вопросам правовой помощи и консультаций разработал пособие по вопросам правовой помощи и психосоциальной поддержки в контексте охраны репродуктивного здоровья и подготовил по этой тематике 15 медицинских работников.
In addition to chairing the recruitment panels of the DPKO/DFS/DPA field staff counsellors, CISMU is responsible for their technical supervision and the system-wide coordination of their psychosocial and counselling activities. Наряду с выполнением председательских функций в комиссиях по отбору консультантов для работы с персоналом для ДОПМ/ДПП/ДПВ на местах в задачи СПСЧП входят технический надзор за их деятельностью и общесистемная координация работы по оказанию психосоциальной помощи и предоставлению консультаций.
Regarding psychosocial intervention, 456 psychological counselling sessions were conducted for displaced persons and vulnerable inhabitants of recipient territories during 2009 pursuant to an agreement with Caritas Colombia (Secretariado Nacional de la Pastoral Social). В порядке оказания психосоциальной поддержки Министерство, по соглашению, заключенному с благотворительной организацией "Национальный секретариат социальной пастырской поддержки", организовало 456 пунктов психологической поддержки и консультаций для групп перемещенного населения и уязвимых слоев населения.
Assignment of a psychosocial specialist from Dar al-Iman shelter, the psychological guidance offices, and the Child Protection Centre to evaluate and study trafficking cases to ensure that victims receive all their social and material rights; поручение специалисту по оказанию психосоциальной помощи из приюта "Дар аль-Иман", отделениям психологического консультирования и Центру по защите детей проводить оценку и изучать обстоятельства дел, связанных с торговлей людьми, с целью обеспечения реализации всех социальных и материальных прав жертв;
Psychosocial assistance, however, through which a child can be encouraged to discuss his/her experiences, is severely limited One organization which promotes projects for provision of Вместе с тем возможности получения психосоциальной помощи, предполагающей обсуждение с ребенком того, что он чувствует и пережил, крайне ограничены 69/, а у родителей, занятых каждодневной борьбой за существование, на детей почти не остается сил 70/.