Their needs included rehabilitation, psychosocial and medical support and social integration. |
Эти дети нуждаются в прохождении курса реабилитации, психосоциальной поддержке, медицинском обслуживании и социальной интеграции. |
Currently, 1,000 schools are applying the psychosocial rehabilitation methodology. |
В настоящее время методика психосоциальной реабилитации была взята на вооружение в 1000 школ. |
It also offers psychosocial rehabilitation assistance. |
Он также предлагает услуги в области психосоциальной реабилитации жертв. |
This provides harmonized, readily accessible quality psychosocial services to United Nations system personnel using professional resources at the country level. |
Это позволило создать на основе привлечения услуг специалистов на страновом уровне единую систему качественной психосоциальной помощи, к которой всегда могут обратиться сотрудники системы Организации Объединенных Наций. |
The fourth workshop aimed at improving the existing practice in psychosocial treatment. |
Четвертый семинар был посвящен совершенствованию методов психосоциальной реабилитации. |
Its results included the creation of a working group and the elaboration of guidelines on psychosocial treatment during 2013. |
В результате семинара была создана рабочая группа и в 2013 году разработаны руководящие принципы психосоциальной реабилитации. |
It noted that CNIDAH had reinforced its staff by recruiting an expert in the area of psychosocial reintegration. |
Она отметила, что НМКРП укрепил свой персонал за счет найма эксперта в сфере психосоциальной реинтеграции. |
There are an increasing number of persons with disabilities who are obtaining basic psychosocial therapy. |
Мероприятиями базовой психосоциальной терапии охватывается все больше инвалидов. |
The indoctrination of children by extremist groups poses new challenges with regard to their protection and psychosocial rehabilitation and reintegration. |
Идеологическая обработка детей экстремистскими группами порождает новые вызовы в вопросах их защиты и психосоциальной реабилитации и реинтеграции. |
United Nations entities continued to provide a range of psychosocial services and support initiatives to improve the quality of mental health services. |
Подразделения системы Организации Объединенных Наций продолжали оказывать нуждающимся различные виды психосоциальной помощи и поддержки в целях повышения качества услуг по охране психического здоровья. |
During the reporting period, 2,735 women and girls (56 per cent) participated in psychosocial group activities. |
В отчетный период в группы психосоциальной помощи записались 2735 женщин и девочек (56 процентов). |
Contribute to psychosocial reintegration through implementation of the CBR programme in targeted communities. |
Способствовать психосоциальной реинтеграции за счет осуществления программы РБО в целевых общинах. |
Create a capacity within the hospital for psychosocial assistance by 2008. |
Создать к 2008 году в рамках больницы потенциал для психосоциальной помощи. |
Develop and support psychosocial and peer support programmes in Tajikistan by 2007. |
Разработать и поддерживать к 2007 году программы психосоциальной и сотоварищеской поддержки в Таджикистане. |
IOM also helps in the development and implementation of post-conflict support programmes through, for instance, psychosocial rehabilitation services. |
МОМ также участвует в разработке и осуществлении программ оказания поддержки в постконфликтный период, например, путем предоставления услуг в области психосоциальной реабилитации. |
The strength of UNICEF in this area lies primarily in the area of psychosocial recovery. |
Преимущества ЮНИСЕФ в этой области прежде всего связаны с вопросами психосоциальной реабилитации. |
In parallel, adequate and sustained resources should be provided for demobilization, psychosocial recovery and social reintegration programmes for children forced to participate in war. |
Параллельно с этим следует постоянно предоставлять достаточные ресурсы для программ демобилизации, психосоциальной реабилитации и реинтеграции в общество, осуществляемых в интересах детей, принудительно участвовавших в военных действиях. |
Specific programmes for psychosocial therapy should help to reintegrate patients discharged from hospital. |
Специальные программы психосоциальной терапии должны способствовать реинтеграции пациентов, выписывающихся из больниц. |
This multi-agency intervention aims to address the widespread problem of psychosocial trauma and mental illness in conflict-affected Somali communities. |
Это осуществляемое с участием ряда учреждений мероприятие предназначается для рассмотрения широко распространенной проблемы психосоциальной травмы и психических заболеваний в пострадавших от конфликта общинах Сомали. |
The Committee recommends that further psychosocial measures be taken to prevent and control the debilitating effects of behavioural problems affecting children. |
Комитет рекомендует принять дальнейшие меры в психосоциальной области в целях предупреждения и ликвидации вызывающих расстройства здоровья последствий поведенческих проблем, затрагивающих детей. |
The Directorate provides psychosocial rehabilitation programmes and oversees the reintegration of migrant workers into the community. |
Директорат обеспечивает программы психосоциальной реабилитации и осуществляет контроль за процессом реинтеграции трудящихся-мигрантов в общество. |
Please provide information on women's mental health and access to psychosocial therapeutic services. |
Просьба представить информацию о психическом здоровье женщин и доступе к службам психосоциальной терапии. |
Another delegation praised the challenging work of UNICEF in psychosocial rehabilitation of children and requested information on the benchmarks of success in this area. |
Другая делегация высоко оценила проводимую в сложных условиях работу ЮНИСЕФ по психосоциальной реабилитации детей и обратилась с просьбой представить информацию об основных успехах в этой области. |
These bilateral exchanges were useful for both parties. A second inter-country conference of psychosocial rehabilitation took place on 19-20 October 2011. |
Эти двусторонние обмены оказались полезными для обеих сторон. 19-20 октября 2011 года состоялась вторая межстрановая конференция по психосоциальной реабилитации. |
There is an urgent need for increased institutional and human resource capacity to provide these children with psychosocial rehabilitation programmes. |
Существует неотложная потребность в усилении организационного и людского потенциала, с тем чтобы можно было проводить для этих детей программы психосоциальной реабилитации. |