Also, improvements in the physical and psychosocial environments motivated teachers and students to attend school and community members to get more involved in management. |
Кроме того, наступившие улучшения физической и психосоциальной среды побуждают учителей и учащихся с удовольствием посещать школу, а членов общины - активнее участвовать в управлении школой. |
The Committee is concerned that repatriated children who have suffered several forms of psychological trauma have not been provided with psychosocial assistance. |
Комитет обеспокоен тем, что репатриированные дети, которые подвергались различным формам психологического травматизма, не обеспечиваются психосоциальной помощью. |
The Committee recommends that the State party take the necessary steps to strengthen psychosocial and financial support for families and children at the local level. |
Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры по укреплению психосоциальной и финансовой поддержки семей и детей на местном уровне. |
NGO's help organizing guardianship of the minor and provide for mentors and psychosocial assistance. |
НПО помогают организовать попечение о несовершеннолетних лицах и заручиться поддержкой наставников и специалистов по психосоциальной помощи. |
More than 1,100 teachers have been trained to provide psychosocial services to children associated with the fighting forces. |
Было подготовлено более 1100 учителей для оказания психосоциальной помощи детям, связанным с воюющими силами. |
During the reporting period, it conducted large-scale labour-intensive projects, professional skills training, income-generating activities and psychosocial and awareness-raising initiatives, primarily targeting at-risk young people in urban areas. |
За отчетный период она осуществила широкомасштабные трудоемкие проекты, мероприятия по профессиональной подготовке и обеспечению приносящих доход видов деятельности, а также меры в психосоциальной области и инициативы по повышению осведомленности, ориентированные в первую очередь на молодежь в городских районах, находящуюся в группе риска. |
The rules of procedure for this kind of investigation are very strict in terms of providing psychosocial and medical help to victims of gender-based violence. |
Правила процедуры для такого рода расследований являются очень строгими с точки зрения оказания психосоциальной и медицинской помощи пострадавшим от гендерного насилия. |
Adoption of a pilot programme on psychosocial integration of persons with disabilities in the region of Tumbes; |
с) принятие экспериментальной программы психосоциальной интеграции инвалидов в регионе Тумбес; |
Provide psychosocial rehabilitation and reintegration services for victims and survivors |
Оказание услуг психосоциальной реабилитации и реинтеграции для жертв и пострадавших |
The workshop provided an opportunity for participants to begin mapping the available services in the medical, legal, psychosocial, protection and other areas. |
Этот семинар предоставил участникам возможность начать процесс выявления имеющихся услуг в медицинской, юридической и психосоциальной областях, в области защиты и в других областях. |
Five hundred and sixty county and district education officials, teachers and principals were trained in this Programme and in psychosocial counselling skills. |
Соответствующую подготовку по этой программе прошли 560 учителей, директоров школ и сотрудников отделов образования районов и графств, при этом они также приобрели навыки работы в сфере психосоциальной ориентации. |
More emphasis is also placed on access to education, psychosocial rehabilitation and reintegration in crisis situations, as well as on the specific fate of girls. |
Больше внимания также уделяется обеспечению возможностей для получения образования, психосоциальной реабилитации и реинтеграции в кризисных ситуациях, а также конкретным проблемам девочек. |
The Ministry's Family Counselling Centre was set up to provide psychosocial and legal assistance and information about social, civil, political, economic and cultural rights. |
При министерстве создан центр консультирования по вопросам семьи для оказания психосоциальной и юридической помощи и предоставления информации о социальных, гражданских, политических, экономических и культурных правах. |
Psychiatric rehabilitation, psychotherapy, and vocational rehabilitation are very important for recovery of higher psychosocial function. |
Психиатрическая реабилитация, психотерапия и профессиональная реабилитация очень важны для восстановления более высокой психосоциальной функции. |
Several ICDC initiatives have focused on psychosocial trauma rehabilitation for children trapped in armed conflicts - a study on Eritrea and Ethiopia is being followed by one on Bosnia and Herzegovina. |
Несколько инициатив МЦРР были направлены на ликвидацию последствий психосоциальной травмы, пережитой детьми, оказавшимися в условиях вооруженного конфликта, - после исследования, касающегося положения в Эритрее и Эфиопии, было проведено исследование по Боснии и Герцеговине. |
Four hundred persons have had criminal proceedings against them dropped by the courts on grounds of mental illness and have been admitted to treatment and psychosocial rehabilitation programmes. |
Мероприятиями в области лечения и психосоциальной реабилитации лиц, освобожденных от уголовной ответственности по причине психического заболевания, охвачено 400 человек. |
UNFPA devoted a significant proportion of its programme to ensuring women's access to appropriate and quality reproductive health care, especially emergency obstetric care and psychosocial counselling. |
В значительной мере программы ЮНФПА были посвящены обеспечению доступности для женщин надлежащих качественных услуг в области охраны репродуктивного здоровья, особенно скорой акушерской помощи и психосоциальной поддержки. |
In 2006, the Norwegian Centre for Violence and Traumatic Stress Studies updated and revised a compendium of guidelines for psychiatric and psychosocial work among refugees. |
В 2006 году Норвежский исследовательский центр по проблемам насилия и травматического стресса обновил и пересмотрел сборник руководящих принципов психиатрической и психосоциальной работы среди беженцев. |
After receiving medical and psychosocial assistance and vocational training through a local non-governmental organization supported by UNICEF, these children were reintegrated into their families and communities. |
После получения медицинской и психосоциальной помощи и профессиональной подготовки через посредство одной местной неправительственной организации, поддерживаемой ЮНИСЕФ, эти дети были реинтегрированы со своими семьями и общинами. |
In Sri Lanka, support has focused on the rehabilitation of basic social services, the protection of vulnerable groups, psychosocial rehabilitation and education for conflict resolution. |
В Шри-Ланке основное внимание уделялось поддержке восстановления основных социальных служб, защите уязвимых групп, психосоциальной реабилитации и обучению по вопросам урегулирования конфликтов. |
Provision of technical advice and psychosocial services to affected staff during hostage-taking (MINUSTAH, MONUC, UNMIS) |
Предоставление технических консультативных услуг и психосоциальной помощи сотрудникам, пострадавшим во время захвата заложников (МООНСГ, МООНДРК, МООНВС): |
The Critical Incident Stress Management Unit provided direct support to affected staff members and developed systems and procedures to enhance the availability of psychosocial emergency response. |
Группа профилактики стрессов в критических ситуациях оказывала непосредственную поддержку сотрудникам, оказавшимся в стрессовых ситуациях, и занималась разработкой систем и процедур для более широкого предоставления персоналу чрезвычайной психосоциальной помощи. |
Consequently, deprivation of legal capacity based on a perceived or actual mental illness or psychosocial disability may constitute a violation of the obligations set out in article 12. |
Поэтому лишение правоспособности на почве предполагаемого или фактического психического заболевания или психосоциальной инвалидности может представлять собой нарушение обязанностей, изложенных в статье 12. |
In addition to antiretroviral therapy, women living with HIV require care and support, including psychosocial, physical, socio-economic and legal support. |
Помимо антиретровирусной терапии ВИЧ-инфицированные женщины нуждаются в уходе и поддержке, в том числе психосоциальной, физической, социально-экономической и правовой. |
(a) Provide social services with the necessary human and financial resources for them to effectively support the psychosocial integration of repatriated children; |
а) обеспечить социальные службы необходимыми людскими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы они могли эффективно содействовать психосоциальной интеграции репатриированных детей; |