Английский - русский
Перевод слова Provincial
Вариант перевода Провинциальный

Примеры в контексте "Provincial - Провинциальный"

Примеры: Provincial - Провинциальный
While women may make up 30-50 per cent of the membership of farmers' organizations, they are generally underrepresented in leadership positions, with underrepresentation increasing as one moves from the local to the provincial, national and international levels. В то время как в состав фермерских организаций могут входить вплоть до 30 - 50 процентов женщин, они, как правило, недостаточно представлены на руководящих должностях, причем степень недопредставленности увеличивается по мере перехода от местного на провинциальный, национальный и международный уровни.
Six new communities are now working to submit their registrations to the Ministry of Interior, and subsequently to register for collective land title as communities to the provincial State land management committee. В настоящее время эти шесть новых общин готовятся к представлению регистрационных документов в министерство внутренних дел и к последующей подаче заявки на регистрацию права коллективной собственности общины на землю в провинциальный комитет по государственному землеустройству.
They advice and transfer those who may have high risk and pregnancy complications to the next step or to the district hospital or health centre or provincial and city medical centers. Они консультируют пациентов и переводят пациентов высокой группы риска и с осложнениями беременности на следующий уровень, направляя их либо в районную больницу, либо в центр здравоохранения, либо в провинциальный или городской медицинские центры.
In the upcoming elections, almost 240 women had declared their candidacy for provincial office; eight, for vice-president, and one, for president. В связи с предстоящими выборами около 240 женщин объявили о выдвижении своих кандидатур в провинциальный орган, восемь - на пост заместителя председателя и одна - на пост председателя.
At present, 6100 publications have been registered including 214 newspapers and 813 weeklies. Thirty percent of publications are distributed locally (provincial city, province or a number of neighboring provinces). В настоящее время зарегистрировано 6100 печатных изданий, включая 214 газет и 813 еженедельников. 30% изданий имеют местное распространение (провинциальный город, провинция или несколько соседних провинций).
However, the Committee is concerned about the governance challenges embodied in the devolution of powers, including the integration and coordination of policies aimed at the advancement of women, from the national to the provincial level. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу проблем управления, связанных с такой передачей полномочий с национального на провинциальный уровень, включая интеграцию и координацию политики, направленной на улучшение положения женщин.
With regard to the identity of the reporting judge in the appeal before the provincial high court, the State party asserts that the first author was aware of the appointment of the judge. Что касается личности магистрата - докладчика по жалобе, представленной в провинциальный суд, то государство-участник утверждает, что первый автор знал о назначении этого судьи.
The doctrine is primarily used when a law is challenged on the basis that one level of government (be it provincial or federal) has encroached upon the exclusive jurisdiction of another level of government. Теория применяется, главным образом, когда закон оспаривается на основании того, что один уровень власти (провинциальный или федеральный) нарушил пределы исключительных полномочий другого уровня власти.
The following major levels of planning and management need to be distinguished: global, regional, national, provincial or district, local, municipal or village, and household or farm. Следует различать следующие основные уровни планирования и управления использования: глобальный, региональный, национальный, провинциальный или районный, местный, муниципальный или деревенский и уровень домашнего хозяйства или фермы.
National programmes of action, completed by 91 countries and covering some 85 per cent of children in developing countries and 79 per cent of the entire world's child population, have become increasingly operational through extension to provincial and municipal levels. Все больше расширялась деятельность за счет ее распространения на провинциальный и муниципальный уровни и по линии национальных программ действий, которые завершила 91 страна и в рамках которых были охвачены примерно 85 процентов детей в развивающихся странах и 79 процентов всех детей во всем мире.
One provincial child disarmament, demobilization, reintegration and resettlement subcommittee was established in the Congolese Rally for Democracy-Goma territory and 43 cases of illegal child detention were handed to United Nations agencies На территории, контролируемой Конголезским движением за демократию-Гома, был создан один провинциальный подкомитет по разоружению, демобилизации, реинтеграции и расселению детей, а учреждениям Организации Объединенных Наций было передано 43 случая незаконного задержания детей.
The OHCHR/Cambodia provincial office carried out training activities for local authorities, students and community representatives based on various OHCHR curricula, including on the trafficking of persons, human rights and democracy, and human rights and minorities. Провинциальный отдел ОВКПЧ/Камбоджа провел мероприятия по подготовке представителей местных властей, студентов и общинных деятелей на базе различных учебных программ ОВКПЧ по таким вопросам, как торговля людьми, права человека и демократия, права человека и меньшинства.
According to the Guidelines on Compensation for Wrongfully Convicted and Imprisoned Persons, a legal or administrative board of inquiry should have been set up by the provincial or federal minister responsible for criminal justice in order to look into the matter of compensation for the author. Согласно "Руководящим принципам выплаты компенсации лицам, ошибочно осужденным и заключенным в тюрьму", провинциальный или федеральный министр, ответственный за уголовное правосудие, должен был бы назначить комиссию по юридическому или административному расследованию для изучения вопроса о выплате компенсации автору.
(c) Expand child victim and witness protection programmes to the regional, provincial and municipal levels and ensure that Local Government Units have adequate financial and technical resources to implement such programmes; с) расширить программы защиты пострадавших детей и свидетелей на региональный, провинциальный и муниципальный уровни и обеспечить, чтобы местные органы власти имели надлежащие финансовые и технические ресурсы для осуществления таких программ;
Both the provincial court and the Constitutional Court restricted the right of the defence to question the experts to the submission by the defence in writing of the questions that it was proposed to put and to the questions being relevant. Как провинциальный суд, так и Конституционный суд обусловливают право стороны защиты на допрос экспертов требованием письменного представления защитником списка вопросов, которые он намеревается задать, и требованием о том, чтобы эти вопросы имели непосредственное отношение к делу.
The Low-Income Tax Reduction Program, which began in the 2005 taxation year and eliminates provincial income tax for individuals with net income up to $12,000, and for families with net income up to $19,000. Программу снижения налогов с лиц с низким доходом, начатую в 2005 налоговом году, в соответствии с которой отменяется провинциальный подоходный налог с лиц, имеющих чистый доход до 12 тыс. канадских долларов, и с семей с чистым доходом до 19 тыс. канадских долларов.
The provincial Court has jurisdiction over the territory of the respective province and is based in its capital and has also jurisdiction over the municipalities forming the respective province as long as the corresponding Municipal Courts have not been created. Провинциальный суд осуществляет юрисдикцию и на территории муниципалитетов, входящих в состав провинции, в случае если не были созданы соответствующие муниципальные суды.
Education resources and services that facilitated learning for students with special needs included Special Education technology centres, a provincial resource centre for the visually impaired, and specialized programs for students in hospitals and correctional centres; Ресурсы и службы, предназначенные для облегчения обучения лиц с особыми потребностями, включали центры специальной методологии обучения, провинциальный центр для лиц со слабым зрением и специализированные программы для учащихся в больницах и исправительных учреждениях.
In Balochistan, Provincial Implementation Watch Committee of the Anti-Harassment Act 2010 meets on quarterly basis. В Белуджистане Провинциальный комитет по наблюдению за выполнением Закона о борьбе с домогательствами 2010 года проводит свои совещания на ежеквартальной основе.
She nevertheless filed an appeal with the Provincial High Court. Тем не менее, автор подала апелляционную жалобу в провинциальный высокий суд.
By December 2003 there were 21 provincial women's offices at varying stages of institutional development. По состоянию на декабрь 2003 года в стране функционировал 21 провинциальный орган по делам женщин с различной степенью институционализации.
The difficulty faced by each provincial government is in the implementation of gender budgeting itself. Сложность, с которой сталкивается каждый провинциальный орган власти, заключается непосредственно в составлении бюджета с учетом гендерного аспекта.
The Cambodian education system is heavily decentralised, with three levels of government, central, provincial and district - responsible for its management. Камбоджийская система образования в значительной степени децентрализована, включая З уровня управления: центральный, региональный (провинциальный) и окружной.
A provincial approach has been agreed upon and provincial counter-narcotics plans are being prepared. В рамках этой деятельности был согласован провинциальный подход и разработаны провинциальные планы борьбы с наркотиками.
She welcomed the recent attempt to adopt a provincial law on human rights defenders in South Kivu at the initiative of the civil society, and called on provincial parliamentarians to adopt a revised text. Она приветствовала недавнюю попытку принять провинциальный закон о правозащитниках в Южном Киву по инициативе гражданского общества и призвала провинциальных парламентариев принять пересмотренный текст.