Английский - русский
Перевод слова Provincial

Перевод provincial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Провинциальный (примеров 223)
(c) Expand child victim and witness protection programmes to the regional, provincial and municipal levels and ensure that Local Government Units have adequate financial and technical resources to implement such programmes; с) расширить программы защиты пострадавших детей и свидетелей на региональный, провинциальный и муниципальный уровни и обеспечить, чтобы местные органы власти имели надлежащие финансовые и технические ресурсы для осуществления таких программ;
The author filed an appeal with the Provincial High Court of Oviedo, which was rejected on 3 October 1998. Автор направил апелляцию в Высокий провинциальный суд Овьедо, который отклонил ее З октября 1998 года.
2.4 According to the author, the Provincial Court had denied his right to submit key evidence, namely the judicial decision on entrustment for safekeeping. 2.4 По мнению автора, провинциальный суд отказал ему в праве на представление важнейших доказательств, а именно судебного решения о передаче имущества на доверительное хранение.
He was adviser for ecumenical affairs to the National Bishops' Conference of Brazil, Provincial Superior of the Franciscans of Rio Grande do Sul (1972-1975), and president of the Union of Latin American Conferences of Franciscans. Он был советником по экуменистическим делам на национальной епископской конференции Бразилии, провинциальный настоятель францисканцев Риу-Гранди-ду-Сула (1972-1975 годы), и президент Союза Латиноамериканских конференций францисканцев.
2.3 The author lodged an appeal with the Provincial High Court in Barcelona. She sought authorization for a hearing so that the appeal could be processed and settled more expeditiously. 2.3 Автор подала апелляцию в Провинциальный высокий суд Барселоны, попросив определить дату рассмотрения ходатайства для более полного изложения существа дела и принятия решения по жалобе.
Больше примеров...
Провинция (примеров 54)
Each province had the competence to devise its own actions and general policy guidelines on the basis of provincial traditions and decisions. Каждая провинция имеет право определять свои собственные действия и разрабатывать общие политические направления на основе традиций и решений данной провинции.
Early warning on meningitis (Gitega province, November 2006) was inadequate due to lack of action on the part of provincial medical authorities Раннее предупреждение о случаях заболевания менингитом (провинция Гитега, ноябрь 2006 года) оказалось недостаточно эффективным из-за бездействия медицинских учреждений в этой провинции
In 1867, three of the British North American colonies (Nova Scotia, New Brunswick and the Province of Canada, consisting of present-day Ontario and Quebec) were merged into a federal union, with a Constitutional division of powers between provincial legislatures and a federal Parliament. В 1867 году три британские североамериканские колонии (Новая Шотландия, Нью-Брансуик и Объединенная провинция Канада, состоявшая из нынешних провинций Онтарио и Квебек) образовали федеративный союз, в котором было обеспечено конституционное разделение власти между законодательными собраниями провинций и федеральным парламентом.
The capture of Baghdad, a provincial capital, also meant that the first Ottoman province had fallen under British control. Османская провинция с центром в Багдаде стала первой провинцией перешедшей под контроль британской армии.
In 2000, the province opened a new Provincial Addictions Treatment Facility and integrated all regional programs and services. В 2000 году провинция открыла новый провинциальный лечебный центр для лечения лиц с зависимостью от алкоголя и наркотиков и объединила все региональные программы и службы.
Больше примеров...
Областной (примеров 19)
There are nine Rusyn organizations with provincial status in operation today in Zakarpattia province. На сегодня в Закарпатской области функционируют 9 русинских организаций, имеющих областной статус.
As the prosecutor established, the injured parties had not previously filed complaints during an audit conducted by the Provincial Inspectorate of the Prison Service. Согласно утверждению прокурора, пострадавшие не подавали ранее жалоб во время проверки, проведенной Областной инспекцией Пенитенциарной службы.
VII - Council for Refugees from the Federal Republic of Germany + Prosecutor from a Provincial Prosecutors' Office - visitation of the Centre - no remarks. 3.VII - Совет по делам беженцев из Федеративной Республики Германии + прокурор из областной прокуратуры - посещение Центра - никаких замечаний.
Ascertaining the said violation of the law permitted by the pre-trial investigative authorities, Samarkand provincial court, by decision of 25 February 2008, remanded the case for further investigation. Установив указанное нарушение закона, допущенное органом предварительного расследования, Самаркандский областной суд по уголовным делам своим определением от 25.02.2008 года возвратил уголовное дело для производства дополнительного следствия.
The Vitebsk Provincial State Institute for Advanced Training and Retraining of School Administrators and Education Specialists held courses for 3,672 participants. Учреждением образования "Витебский областной государственный институт повышения квалификации и переподготовки руководящих работников и специалистов образования" проведены курсы для 3672 слушателей.
Больше примеров...
Краевой (примеров 34)
The region's provincial status was not formally abolished as Milošević needed its vote to gain influence in the federal presidency of Yugoslavia. Краевой статус региона официально не был отменен, поскольку Милошевичу нужно было проголосовать, чтобы получить влияние в федеральном президиуме Югославии.
The ongoing development of the domestic legal order in Kosovo through the adoption of new legislation is to be encouraged, as the goal is to establish the provincial administration on a very sound footing at the central and municipal levels, as part of decentralization. Следует поощрять идущий в Косово процесс формирования внутреннего правопорядка на основе принятия нового законодательства, ибо конечная цель состоит в создании краевой администрации на очень прочной основе на центральном и муниципальном уровнях в рамках процесса децентрализации.
Provincial Secretariat of Regulations, Administration and National Minorities Краевой секретариат по вопросам нормативной деятельности, администрации и национальных меньшинств
Provincial Secretariat for Labor, Employment and Gender Equality of the Autonomous Province of Vojvodina Краевой секретариат по вопросам труда, занятости и гендерного равенства автономного края Воеводина;
The Provincial Secretariat for Minorities Rights, Administration and Regulations is responsible for monitoring the rights and position of all the national minorities in the territory of the Autonomous Province of Vojvodina. Краевой секретариат по вопросам прав, администрации и регулирования статуса меньшинств отвечает за контроль в отношении прав и положения всех национальных меньшинств на территории Автономного края Воеводины.
Больше примеров...
Местные (примеров 149)
Furthermore, we successfully held presidential elections, and, in less than three days, we will hold parliamentary and provincial elections. Помимо этого мы провели успешные выборы президента, а менее чем через три дня состоятся выборы в парламент и местные органы власти.
The electoral code had been reformed to ensure that 40 per cent of popularly elected posts in the district, cantonal and provincial assemblies were occupied by women. В положения о выборах в местные органы были внесены соответствующие изменения, обеспечивающие женщинам возможность занимать до 40 процентов выборных должностей в районных, кантональных и провинциальных органах.
The Committee has launched local and provincial mountain committees capable of involving the southern countries of the Andes and enhancing regional contacts and joint activities with mountain frameworks. Комитет сформировал местные и провинциальные горные комитеты, способные привлечь к участию южноандские страны и развивать региональные контакты и совместную деятельность на основе рамочных механизмов по вопросам горных районов.
During the course of the transition, Afghanistan successfully convened two loya jirgas, adopted a new Constitution enshrining the principles of democracy, held its first-ever presidential elections and, most recently, concluded its parliamentary and provincial elections. В ходе переходного периода Афганистан успешно созвал две Лойи джирги, принял новую конституцию, где закреплены принципы демократии, провел первые в своей истории президентские выборы и совсем недавно завершил выборы в парламент и местные органы власти.
Legal aid centres are also being established throughout the country at the provincial and prefectural-municipality levels, as well as in local counties and districts that meet the requirements, in order to organize and carry out legal aid work. Кроме того, в Китае на уровне провинций, городов и имеющих для этого соответствующие условия уездов созданы местные отделения Центра юридической помощи для организации работы по предоставлению юридической помощи на местном уровне.
Больше примеров...
Местных (примеров 244)
It was the latest in a spate of killings which also took the lives of local and provincial government officials, clergymen and judges. Этот инцидент был последним в серии убийств, в результате которых погибли также должностные лица местных и провинциальных органов управления, представители духовенства и судьи.
There were 1,129 municipalities, 75 provincial administrative councils; 2 special local administrations, 6,744 local administrative councils, and 214 sub-district councils. В стране действовало 1129 муниципальных советов, 75 провинциальных административных советов; 2 специальных местных администрации, 6744 местных административных советов и 214 советов микрорайонов.
Under the development programme approved for the sector efforts have been made to establish and encourage local businesses to take on responsibility for the management and exploitation of water supply systems in provincial capitals. В рамках утвержденной программы развития отрасли продолжались усилия по созданию и поддержке местных предприятий, занимающихся управлением и эксплуатацией систем водоснабжения на уровне главных городов провинций.
The main laws regulating the education system are the Education (Amendment) Act of 1995, which established the new structure of the education system; the Teaching Service (Amendment) Act of 1995; and the Organic Law on Provincial and Local-level Governments of 1995. Основными законами, регулирующими сферу образования, являются закон (поправка) об образовании 1995 года, который устанавливает новую структуру системы образования; закон (поправка) о преподавательской деятельности 1995 года; и базовый закон о провинциальных и местных органах власти 1995 года.
An example of EMAS being obtained by industrial districts is the one in Pordenone area (in north-eastern Italy), which specializes in furniture production, based on an agreement involving the Provincial government, the Region, the MoE and a committee of local furniture producers. Примером сертификации промышленного района по линии ЕМАС служит район Порденоне (на северо-востоке Италии), специализирующийся на производстве мебели, который получил эту возможность на основании соглашения с участием правительства провинции, областной администрации, МООС и комитета местных производителей мебели.
Больше примеров...
Мухафазах (примеров 5)
The passage of the provincial election law on 24 September was itself a milestone in the national reconciliation process. Принятие 24 сентября закона о выборах в мухафазах само по себе явилось важной вехой в процессе национального примирения.
We are pleased with the positive developments during this period, including the election of the new Speaker of Parliament and the formation of provincial councils. Мы удовлетворены позитивными событиями, произошедшими в этот период, включая выборы нового спикера парламента и формирование советов в мухафазах.
The exercises on "refreshing" provincial caucuses have shown that these are time-consuming processes that are often difficult to manage and implement on a tight timetable. Попытки «освежить» собрания в мухафазах показали, что это процессы, отнимающие много времени, которые подчас трудно направлять и осуществлять при наличии жестких сроков.
In line with its mandate, the Integrated Coordination Office for Development and Humanitarian Affairs will work closely with the humanitarian country team to build the capacity of governorate emergency cells and ensure adequate preparedness and response capacity at the provincial government level. В соответствии со своим мандатом Канцелярия по комплексной координации деятельности в области развития и гуманитарных вопросов будет тесно сотрудничать с гуманитарной страновой группой в деле создания потенциала групп по чрезвычайной помощи в мухафазах в плане обеспечения адекватной готовности и возможностей реагирования органов власти в мухафазах.
Serious efforts have been made to form provincial councils in 14 governorates and to strengthen local governance institutions following the successful provincial elections earlier this year. Прилагались серьезные усилия по созданию провинциальных советов в 14 мухафазах и по укреплению местных институтов управления после успешных выборов в провинциях, состоявшихся ранее в этом году.
Больше примеров...
Края (примеров 29)
The role and functions of a provincial assembly, including in relation to the powers retained by the Special Representative of the Secretary-General under resolution 1244, must be clarified first. Необходимо прежде всего прояснить роль и функции ассамблеи края, в том числе в том, что касается полномочий Специального представителя Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 1244.
Besides, the offer of Serbia to open a separate account in the Central Bank of Serbia to facilitate the transactions between the international financial institutions and the Provincial Government, although never accepted, is still on the table. Кроме того, предложение Сербии открыть отдельный счет в Центральном банке Сербии для содействия операциям между международными финансовыми учреждениями и правительством края, хотя и не было принято, по-прежнему остается в силе.
The bodies of SAP Vojvodina and SAP Kosovo worked on the basis of provincial laws, although both regions were part of SR Serbia. На основе краевых законов работали органы САК Воеводины и САК Косова, хотя оба края были в составе СР Сербии.
Under its provisions the "autonomous provinces" retained some authority over the provincial budget, cultural matters, education, health care, use of languages and other matters, but the authority was thenceforth to be exercised only in accordance with decisions made by the Republic. Согласно ее положениям, "автономные края" сохранили некоторые полномочия в отношении краевого бюджета, вопросов культуры, образования, здравоохранения, использования языков и других вопросов, однако эти полномочия теперь можно было осуществлять лишь в соответствии с решениями, принятыми Республикой.
The Chernivtsi provincial radio has a programme called Ukraina - rodnoi krai (Ukraine - our land), which describes the region's ethnic minorities and their life, traditions, customs and education, as well as the work of cultural associations. На Черновицком областном радио создана радиопередача "Украина - родной край", освещающая жизнь национальных меньшинств края, их традиции, обычаи, образование, работу культурологических обществ.
Больше примеров...
Губернского (примеров 11)
Former commander of the Red Army Konstantin Vorontsov is appointed chief of criminal investigation in a small provincial town. Бывший командир РККА Константин Воронцов назначен начальником уголовного розыска небольшого губернского городка.
On January 1, 1879 he was appointed to serve in the Moscow branch office with the rank of provincial secretary. 1 января 1879 года определён на службу в Московскую удельную контору с чином губернского секретаря.
In 1996 the Ministry of Social Affairs and Health launched a social welfare and health-care project targeted at the Sami population and presently being implemented by the provincial government of Lapland. В 1996 году министерство социального обеспечения и здравоохранения приступило к осуществлению программы социального обеспечения и здравоохранения для саамского народа, которая в настоящее время осуществляется под руководством лапландского губернского правительства.
Since 2014 the actress of the Moscow Provincial Theatre under the direction of Sergey Bezrukov. С 2014 года актриса Московского Губернского театра под руководством Сергея Безрукова.
When Sergey Bezrukov rose at the helm of the Moscow Provincial Theater, he noted the talent of the young actor and in 2014 invited him to the troupe of the Moscow Provincial Theater. Именно Безруков отметил талант молодого актёра и в 2014 году пригласил его в труппу Московского губернского театра.
Больше примеров...
Губернских (примеров 6)
It should be noted that, with effect from April 1996, five provincial advisory boards for Romany affairs would come into operation. Следует отметить, что с апреля 1996€года начнут действовать пять консультативных губернских советов по делам народа рома.
By order of the board of the OGPU on April 29, 1927, he was exiled to Siberia for three years "with the remaining in one of the provincial cities." По постановлению коллегии ОГПУ от 29 апреля 1927 был выслан на три года в Сибирь «с оставлением в одном из губернских городов».
The Office of the Prosecutor General may submit a request for the investigation of an offence of which a policeman is suspected directly to the National Bureau of Investigation, which will take care of notification of the provincial police authorities and the top police authorities. Генеральная прокуратура может направить просьбу о расследовании преступления, в котором подозревается сотрудник полиции, непосредственно в Национальное бюро расследований, которое учтет просьбу губернских органов полиции и высших полицейских органов.
It was founded December 12, 1818 by the wife of the governor-general in Poltava and Chernihiv provinces MG Repnin Barbara Institute of Fine Pann in Poltava and became the first provincial cities of the Russian autocratic empire secondary educational institution closed for women. Основан 12 декабря 1818 женой генерал-губернатора Полтавской и Черниговской губерний М. Г. Репнина Варварой Алексеевной институт благородных девиц в Полтаве стал первым среди губернских городов российской самодержавной империи средним учебным заведением закрытого типа для женщин-дворянок.
According to legend, in the mid-19th century, when the Bashkirs were transferred from a civilian to a military caste, they took part in the wars and campaigns in Russia, engaged in the construction of fortifications and urban amenities, and assumed provincial Zemstvo duties. Согласно легенде в середине 19 века, когда башкиры были переведены из гражданского в военное сословие, они принимали участие участия в войнах и походах России, занимались строительством оборонительных сооружений и благоустройству городов, несением государственных и губернских земских повинностей.
Больше примеров...
Масштабах провинции (примеров 5)
These school divisions will eventually apply to the Department to have the curricula gain provincial status. Эти школы в конечном счете обратятся к министерству с просьбами о предоставлении им статуса школ, в которых обучение производится по специальным программам, в масштабах провинции.
Initiatives receiving this funding provide expert advice, provincial programming, leadership, and education of health and social service professionals and the public. Эти средства были направлены на консультации специалистов, разработку программ в масштабах провинции, организацию руководства и просветительской работы среди сотрудников органов здравоохранения и социального обслуживания, а также среди населения.
$2 million (annualized) to streamline and enhance funding for provincial homelessness prevention programs; and о выделении 2 млн. долл. (в годовом исчислении) на цели упорядочения и увеличения объема финансирования осуществляемых в масштабах провинции программ предупреждения бездомности; и
$2 million to streamline and enhance funding for provincial homelessness prevention programs; and A three percent increase for social service organizations that had not received funding increases for several years. о выделении 2 млн. долл. на цели упорядочения и увеличения объема финансирования осуществляемых в масштабах провинции программ предупреждения бездомности; и
Effective January 1, 2005, the five provincial homelessness prevention programs were rolled into one consolidated homelessness prevention program (CHPP) to provide CMSMs/DSSABs with greater flexibility to address local needs and priorities. Начиная с 1 января 2005 года пять осуществляемых в масштабах провинции программ предупреждения бездомности были объединены в одну общую программу предупреждения бездомности (ОППБ), с тем чтобы предоставить ОАММС/РСС большую гибкость в удовлетворении потребностей и решении первоочередных задач на местах.
Больше примеров...
Провинциал (примеров 10)
But to make us forget his pictorial diarrhea, our provincial has offered us... Но чтобы мы могли забыть его поносные картинки. наш провинциал предлагает нам...
The provincial cannot admit his inferiority and refuses to learn from others. Провинциал не способен признать свою неполноценность и отказывается учиться у других.
Vieira is a provincial, a demagogo. Виейра провинциал, демагог.
After sovereignty of two patricians sorts, Julio and Claudius, on the Roman throne plebeian Galba has appeared, then it I "was mastered" by Emperors from municipal of Italy and, at last, - the provincial from Spain. После владычества двух патрицианских родов, Юлиев и Клавдиев, на римском престоле появился плебей Гальба, затем его я «освоили» императоры из муниципиев Италии и, наконец, - провинциал из Испании.
Or is it because you're a repressed, hypocritical provincial who didn't want to be seen around town with a woman like me. Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я?
Больше примеров...
Provincial (примеров 12)
The video was filmed at Brandywine Falls Provincial Park in British Columbia. Видео было снято в Brandywine Falls Provincial Park в Британской Колумбии.
In May 2000 AXA acquired all shares it did not already own in Sun Life & Provincial Holdings. В мае 2000 года AXA выкупила все акции в принадлежавшей ей ранее частично компании Sun Life & Provincial Holdings.
Allied Irish Banks Limited was formed in 1966 as a new company that acquired three Irish banks: Provincial Bank of Ireland, the Royal Bank of Ireland, and the Munster & Leinster Bank. В нынешнем виде образован в 1966 году в результате слияния трёх банков: Provincial Bank, Royal Bank of Ireland и Munster & Leinster Bank.
The Elbow River originates from Elbow Lake in the Elbow-Sheep Wildland Provincial Park in the Canadian Rockies, then continues through the Rocky Mountain foothills and flows into the hamlet of Bragg Creek. Река берёт начало в озере Элбоу, расположенном в Elbow-Sheep Wildland Provincial Park в Канадских Скалистых горах, и протекает через предгорья к деревне Брэгг-Крик.
The Blue River Provincial Park (French: Parc provincial de la Rivière Bleue) is a nature reserve in Yaté Commune, South Province, New Caledonia. Блу-Ривер (фр. Рагс provincial de la Rivière Bleue) - природный заповедник в городе Яте, Южная провинция, Новая Каледония.
Больше примеров...
Местными (примеров 70)
My Special Representative held a series of follow-up meetings with key national and local interlocutors, including provincial leaders in Ninewa, to promote consensus. Мой Специальный представитель провел ряд последующих встреч с ключевыми национальными и местными участниками дискуссий, включая руководителей мухафазы в Найнаве в целях содействия достижению консенсуса.
The Government is urged to examine the current trend of unresolved land disputes in the country and address the alarming patterns of violence by facilitating dialogue among potentially affected communities, local, provincial and national authorities, and private enterprises. Правительство настоятельно призывается исследовать существующую тенденцию неразрешенных земельных споров в стране и направить усилия на погашение вызывающих обеспокоенность случаев насилия, в частности путем содействия диалогу между потенциально затрагиваемыми общинами, местными властями, властями провинций и национальными властями и частными компаниями.
The support system for this educational community consists of the central Government, the Ministry of Education, the municipal, local and provincial (16 in total) offices of education, as well as numerous lower-level educational offices in cities and districts (181 in total). Функционирование системы образования обеспечивается центральным правительством, министерством образования, муниципальными, местными и провинциальными бюро по вопросам образования (общее число которых составляет 16), а также многочисленными бюро по вопросам образования более низкого уровня в городах и округах (в общей сложности 181).
Provincial government support for 1994 was $5.8 billion, of which $300 million were capital grants allocated to build or renovate schools; $8 billion were levied by school boards from their local tax base. В 1994 году объем помощи провинциального правительства составил 5,8 млрд. долл., из которых 300 млн. долл. - капиталовложения, выделенные на строительство и модернизацию школ; 8 млрд. долл. были вычтены школьными советами из их основных средств, облагаемых местными налогами.
In Goma, he met the governor of Nord-Kivu province, traditional leaders, provincial judicial officials, provincial representatives of MONUC and United Nations agencies, and representatives of local and international NGOs and humanitarian agencies. В Гоме он встретился с губернатором провинции Северная Киву, местными властями, представителями судебных органов провинции, представителями МООНДРК в провинции и учреждений Организации Объединенных Наций, местных и международных НПО и гуманитарных организаций.
Больше примеров...
Земель (примеров 41)
The Federal Equal Treatment Act applies to the federal public-service sector, whereas provincial laws, which largely correspond to the substantive provisions of the Equal Treatment Act, apply to the regional and municipal public-service sector. Федеральный закон о равном обращении применяется в государственном секторе, в то время как законы земель, которые в основном совпадают с положениями Закона о равном обращении, применяются в секторе государственных услуг на региональном и муниципальном уровнях.
On the basis of the equality principle, the federal, provincial and municipal governments must guarantee equal treatment of persons with and without disabilities in all areas of daily life. На основании принципа равноправия федеральное правительство, правительства земель и муниципальные органы обязаны гарантировать равное обращение всем лицам-инвалидам и неинвалидам во всех сферах повседневной жизни.
She enquired as to indicator-based assessment capacity, the existence of a federal plan of action with a time frame and linkages between the federal and provincial levels. Она интересуется имеющимся потенциалом в области оценки с использованием соответствующих показателей, наличием федерального плана действий с конкретными сроками и взаимоувязкой задач между федеральным уровнем и уровнем земель провинций.
Each territory was assigned a mani-mpembe (provincial governor) by the manikongo. Каждая из земель имела своего провинциального управляющего, мани-мпембе, поставленного маниконго.
Ms. Nikolay-Leitner (Austria), reverting to the subject of provincial and federal legislation, said that in certain respects provincial legislation was more advanced than federal legislation. Г-жа Николаи-Ляйтнер (Австрия), возвращаясь к вопросу о законодательстве федерального и земельного уровней, говорит, что в некоторых отношениях законодательство земель является более передовым, нежели федеральное.
Больше примеров...