Английский - русский
Перевод слова Proud
Вариант перевода Гордимся тем

Примеры в контексте "Proud - Гордимся тем"

Примеры: Proud - Гордимся тем
We in the General Assembly are rightly proud that the Charter was signed on behalf of "We, the peoples of the United Nations". Мы, в Генеральной Ассамблее, по праву гордимся тем, что Устав был подписан от нашего имени, от имени "народов Объединенных Наций".
The United States reaffirms the importance of the Model Additional Protocol approved on 15 May 1997, and is proud to have been the first nuclear-weapon State to sign the additional protocol. Соединенные Штаты вновь подтверждают важность Типового дополнительного протокола, одобренного 15 мая 1997 года, и мы гордимся тем, что явились первым ядерным государством, подписавшим такой дополнительный протокол.
We are proud to have created it, and equally so of its growing international recognition and popularity, which is an apt reflection of the phenomenal ingenuity of the peoples of developing countries. Мы гордимся тем, что являемся его создателями, и тем, что он завоевывает все более широкое международное признание и популярность, которые служат достойным отражением необыкновенной изобретательности народов развивающихся стран.
We are proud that Armenia's major enterprises are finding ways to contribute to art and culture, to invest in public life and to become partners in our society's pursuit of happiness and quality of life. Мы гордимся тем, что основные предприятия Армении изыскивают пути для внесения своего вклада в развитие культуры и искусства, вложения инвестиций в общественную жизнь и идут рука об руку с обществом в его поисках счастья и достойной жизни.
We are proud that, due to political and economic reforms, we were able to reverse the trend and register some progress, including in the areas of the ICPD Programme of Action. Мы гордимся тем, что, благодаря политическим и экономическим реформам мы смогли переломить эту тенденцию и добиться некоторого прогресса, в том числе в том, что касается Программы действий МКНР.
We are also proud to have had, in the 50 years of our membership in the United Nations, the opportunity to contribute to the decolonization of Africa and other parts of the world. Мы также гордимся тем, что за 50 лет нашего членства в Организации Объединенных Наций получили возможность внести свой вклад в деколонизацию Африки и других частей мира.
We are proud to have hosted the first Global Conference on the Sustainable Development of Small Island States in 1994 and continue to work with other small island developing States to update and improve the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for its further implementation. Мы гордимся тем, что мы провели у себя в 1994 году первую Глобальную конференцию по устойчивому развитию малых островных государств, и мы по-прежнему ведем работу вместе с другими малыми островными развивающимися государствами по обновлению и доработке Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии в целях их дальнейшего осуществления.
We would like to state that we in Guatemala are also honoured by the fact that of our 1.3 million cooperative members, 43 per cent are women, a fact of which we are proud. Мы хотели бы заявить, что мы в Гватемале также гордимся тем, что 43 процента из 1,3 миллиона членов наших кооперативов - это женщины; для нас это предмет гордости.
Having participated for the first time in a Review Conference as a party to the NPT, Brazil is proud to have contributed, as a member of the New Agenda Coalition, to its positive outcome. Поскольку Бразилия впервые принимала участие в Конференции по рассмотрению действия Договора в качестве государства-участника ДНЯО, мы гордимся тем, что в рамках своего участия в коалиции Новой повестки дня нам удалось внести вклад в обеспечение положительных результатов Конференции.
We at Brown University are proud to have launched our process, inspiring other universities to follow; and we are proud today to be partners in the effort to set the record straight and to honour the sacrifice of so many millions who perished in the transatlantic trade. Мы в Университете Брауна гордимся тем, что начали этот процесс, вдохновляя другие университеты на то, чтобы они последовали нашему примеру; мы также гордимся сегодня тем, что являемся партнерами в деятельности, цель которой - выяснить правду и почтить память многих миллионов жертв трансатлантической работорговли.
Guided by the principle of common but differentiated responsibilities of developing and developed countries, and by the spirit of solidarity, we, as developing countries, feel proud to be able to support this Programme of Action through South-South cooperation. Руководствуясь принципом общей, но дифференцированной ответственности развивающихся и развитых стран, а также духом солидарности, мы, развивающиеся страны, гордимся тем, что можем поддержать эту Программу действий в рамках сотрудничества Юг-Юг.
We are proud that over the decades, Bulgaria has demonstrated its commitment to youth matters and that it is one of the countries with the longest-standing experience in providing a platform for the Bulgarian youth perspective to be voiced in the United Nations context. Мы гордимся тем, что на протяжении десятилетий Болгария демонстрирует свою приверженность вопросам молодежи и является одной из стран, которая имеет самый многолетний опыт в деле предоставления болгарской молодежи платформы, с тем чтобы ее голос был слышен в рамках Организации Объединенных Наций.
We are proud to play an active role in many United Nations agencies, and we remain committed to working with the international community to ensure that our development goals, including the Millennium Development Goals, produce real achievements. Мы гордимся тем, что играем активную роль во многих учреждениях Организации Объединенных Наций, и мы привержены сотрудничеству с международным сообществом для обеспечения того, чтобы наши усилия по достижению целей в области развития, в том числе целей, поставленных в Декларации тысячелетия, давали реальный эффект.
We are very proud to note that last July the General Assembly adopted resolution 64/292, declaring that the right to safe and clean drinking water and sanitation is a human right that is essential for the full enjoyment of the right to life. Мы очень гордимся тем, что в июле этого года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла резолюцию 64/292, в которой провозглашалось, что право на безопасную и чистую питьевую воду и санитарно-гигиеническое обслуживание является правом человека, имеющим огромное значение для полного осуществления права на жизнь.
Having achieved universal primary education, we are proud that our young males and females continue to enjoy equal access and opportunity to education at the primary, secondary and tertiary levels. Обеспечив всеобщее начальное образование, мы гордимся тем, что наши юноши и девушки по-прежнему пользуются равным доступом и равными возможностями в сферах начального, среднего и высшего образования.
The Asia-Pacific Leadership Forum on HIV/AIDS and Development is an initiative we developed, and we are proud that the Leadership Forum is assisting the regional response. Мы выступили с инициативой по созданию Азиатско-тихоокеанского форума руководителей по вопросам ВИЧ/СПИДа и развития и гордимся тем, что Форум руководителей содействует борьбе с эпидемией на региональном уровне.
We are very proud that you belong to a group in which we also participate, but you have acted as an independent President, and I think you have done the utmost that could be done under these circumstances. Мы очень гордимся тем, что Вы принадлежите к группе, в которую входим и мы, но Вы действовали как независимый Председатель, и я считаю, что Вы сделали все, что только можно было сделать в этих условиях.
We are proud that Belarus was at the origin of the creation of the United Nations and became one of the founding Members of the Organization, having signed the Charter of the United Nations at San Francisco. Мы гордимся тем, что Беларусь стояла у истоков создания Организации Объединенных Наций и вошла в число учредителей Организации, подписав в Сан-Франциско Устав Организации Объединенных Наций.
In this respect, we are proud that a distinguished Malaysian judge sat in the Appeals Chamber shared by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. В этой связи мы гордимся тем, что выдающийся судья из Малайзии работал в Апелляционной камере, обслуживающей как Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии, так и Международный уголовный трибунал по Руанде.
We are proud that Mongolia is becoming one of the top 20 troop contributors to the United Nations peacekeeping operations with its latest deployment of a battalion to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). Мы гордимся тем, что Монголия становится одной из основных 20 стран, выделяющих воинские контингенты для проведения миротворческих операций Организации Объединенных Наций после недавнего развертывания ее батальона в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ).
We proud ourselves on being the first in Poland with this extremely advanced technology. Гордимся тем, что являемся первой компанией в Польше, которая начала в мае 2005 года производство этой плёнки, требующей исключительно усовершенствованных технологий.
We are proud to have many patrons who have proven the fact that the quality of our services meet their requirements. Главное достояние нашего магазина - это наши клиенты. Мы гордимся тем, что у нас много постоянных покупателей.
We are proud to count among our nationals nearly every major religious denomination, including their sects and sub-sects. Мы гордимся тем, что среди наших граждан есть последователи практически всех крупных религиозных культов, включая относящиеся к ним секты и общины.
We are proud that 100% of the present training stuff are the graduates of Kasnokamsk sambo wrestling school. Мы гордимся тем, что 100% нынешнего педагогического состава - выпускники краснокамской школы самбо. Трое из них носят звание заслуженных тренеров Российской Федерации.
We are proud that, despite the difficulties of transition, Uzbekistan has been able to preserve political stability, peace and ethnic accord. Мы гордимся тем, что, несмотря на трудности, которые переживают сегодня все республики бывшего Союза, в Узбекистане сохраняются политическая стабильность, мир и межнациональное согласие.