Английский - русский
Перевод слова Protector
Вариант перевода Защитник

Примеры в контексте "Protector - Защитник"

Примеры: Protector - Защитник
The sun emerges again, like England's protector. Солнце появилось снова, как и защитник Англии.
Overdog is our gracious lord and protector. Повелитель наш добрый лорд и защитник.
O protector of the poor, give food for a holy man. О, защитник бедных, подайте еду для Божьего человека.
An anna, O protector of the poor. Всего одну анну, о защитник бедных.
O protector of the poor, a half an anna. О, защитник бедных, всего пол-анны.
The Cardinal is my patron and protector. Кардинал - мой покровитель и защитник.
He's your colleague, your protector, your childhood friend. Он твой коллега, защитник, друг детства.
You follow her like her shadow, her protector. Ты следуешь за ней тенью, как её защитник.
And I suppose your hooded protector might scare away good trade. Я полагаю, твой защитник в капюшоне мог бы помешать торговле.
I don't think I'm much of a protector. Не думаю, что из меня хороший защитник.
He's a silent guardian a watchful protector. Он тень Готема, - бдительный Защитник.
I am your sole protector and your keeper. Я защитник твоей души и твой хранитель.
You are the protector of the law in this place and you brazenly disregard that at your own peril. Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск.
John Jasper is more than an uncle to him, he is a guardian and protector. Джон Джаспер ему больше, чем просто дядя, он покровитель и защитник.
There is also a protector who guards it at all times. Существует также защитник, который всегда охранял его.
'Tis I, the soul of this maze and protector of the blade. Это я, душа лабиринта и защитник меча.
'And the Doctor put me to work, standing over the fields of England 'as their protector. И Доктор поставил меня, охранять поля Англии... как их защитник.
Red Marune, protector of all, beholding to none. Красный Морпех, защитник всего, не замеченный никем.
The protector of the universe... will not be born again. Защитник вселенной... больше не возродится.
You're our protector, not our commander, Restac. Ты наш защитник, Рестак, а не командир.
Mark's away a lot and Rojo is my protector. Большую часть времени Марк далеко и Рохо мой защитник.
The city can only get smaller, protector. Город может только уменьшиться, защитник.
Thank you for being my big scary protector. Спасибо, мой большой, страшный защитник.
She has a new protector, but I think that will make the assignment even more enticing. У неё новый защитник, но... думаю, тебе станет ещё более интересно.
Even though he's gone, your village still needs a protector. Даже есть его больше нет, деревне нужен защитник.