| The protector might be our friend for the moment, but she still works for a system that wants to bring us down, Lucas. | Возможно, сейчас Страж на нашей стороне, но она работает на систему, что хочет повергнуть нас, Лукас. |
| You must be sweet on this one, Protector. | В этот раз, Страж, тебе придется быть милой. |
| The Protector knows we're here. | Страж знает, что мы здесь. |
| CPS Protector Kiera Cameron was declared inactive at 22:40 hours. | Страж Кира Кэмерон объявлена отключенной в 22:40 вчерашнего дня. |
| See how strident this Protector is. | Эта Страж слишком рьяная. Преданная. |
| But this Protector she made her choice. | Но эта Страж сделала свой выбор. |
| Dillon's kid, the one we just placed in Gautuma, says the Protector just showed up. | Дочка Диллона, ту, что мы засунули в Гаутуму, говорит, что туда заявилась Страж. |
| Even the protector believes, now. | Теперь даже Страж поверила. |
| Come on, protector. | Давай же, страж. |
| Game on, protector. | Игра запущена, Страж. |
| We're savouring the moment, Protector. | Мы наслаждаемся моментом, Страж. |
| Fight or flight, Protector. | Борись или беги, Страж. |
| I see you Protector. | Я вижу тебя, Страж. |
| Protector, used you? | Страж, использовали тебя? |
| Take a beat, Protector. | На колени! Отдохни, Страж. |
| They're gleaners, Protector. | Страж, они - фермеры. |
| This is good contraband Protector. | Отличная контрабанда, Страж. |
| Listen to this: Vampires require a daytime protector, a guardian... | Послушайте: "Вампирам в дневное время требуется защитник, страж..." |
| So the protector delivered. | Так, Страж оправдала ожидания? |
| He's a silent guardian a watchful protector. | Он безмолвный страж бдительный защитник. |