"Protocop, protector of man." |
"Протокоп, защищает людей". |
The Lebanese Government must be strengthened so that it can fulfil its rightful role as the provider for and protector of its people. |
Ливанское правительство необходимо укрепить, с тем чтобы оно могло играть свою законную роль структуры, которая заботится о своем народе и защищает его. |
He's mean but he's just a protector. |
Он злой, но только потому, что он защищает. |
Her nickname is Queen because she is the protector of all the girls at Ishiyama High from the men's "grubby hands". |
Её прозвище «Королева», потому что она защищает всех девушек Исиямы от «грязных лап» мужчин. |
Furthermore, article 156 states that, "The Judiciary is an independent power, the protector of the rights of the individual and society and responsible for the administration of justice". |
Кроме этого, в статье 156 говорится, что «судебная система является независимой; она защищает права личности и общества и несет ответственность за отправление правосудия». |
So he's your new protector now? |
Так теперь он тебя защищает? |
Escorpion is the protector of the innocent. |
Скорпион защищает невинных людей. |
The knight is the protector of the realm. |
Конь защищает всё поле. |
The moment a child is born, a woman takes on the role of nurturer, teacher, protector and caregiver. |
Как только рождается ребенок, женщина кормит, обучает и защищает его, а также ухаживает за ним. |
A special protector secures mechanism from powder influence. |
Специальное снаряжение защищает механические элементы робота. |
New open LED protector in SOT-89 Package also provides ESD and reverse polarity protection. |
Новый протектор светодиодов в корпусе SOT-89 защищает от перепадов напряжения, статических разрядов и неправильной полярности включения. |
Okay, so, P.T. Sandover... protector of the company. |
Хорошо, значит Сендовер защищает компанию. |