Английский - русский
Перевод слова Protector

Перевод protector с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защитник (примеров 217)
The Protector of Citizens is not authorized to control the work of the National Assembly, the President of the Republic, the Government, the Constitutional Court, courts and public prosecutors' offices. Защитник граждан не уполномочен осуществлять контроль за работой Народной скупщины, Президента Республики, правительства, Конституционного суда, судов и органов прокуратуры.
O protector of the helpless, the ocean of compassion. Защитник слабых и само милосердие!
(c) One hundred days after the launching of the international military intervention and three months after the transfer of responsibility for the conduct of operations to NATO, Operation Unified Protector was extended for 90 days as from 27 June 2011. с) Спустя 100 дней после начала международного вооруженного вмешательства и спустя три месяца после передачи НАТО ответственности за проведение операций мандат операции «Объединенный защитник» был продлен на 90 дней считая с 27 июня.
Yes, our protector. Да, наш защитник.
Companion Protector Liam Kincaid. Защитник Сподвижника Лиам Кинкейд.
Больше примеров...
Протектор (примеров 25)
Wear a pocket protector like he does and get a haircut. Начни носить карманный протектор, как у него, и подстригись.
As a result, he drew his forehead protector on his arm in order to not obscure his hair. В результате автор переместил его протектор со лба на руку, чтобы тот не заслонял его волосы.
Also proposed is a protector for a submersible electric motor which is provided with a damping assembly for damping the vibrations of the electric motor of a centrifugal pump. Также предложен протектор погружного электродвигателя, снабженный узлом демпфирования, гасящим вибрацию электродвигателя центробежного насоса.
In 1432, the Protector of the Council, Duke William III of Bavaria appointed William of Hachberg as acting head. В 1432 году протектор Совета герцог Вильгельм III Баварский назначил Вильгельма исполняющим обязанности главы.
And I choose only Clarence for Protector. А я хочу, чтоб Кларенс был протектор.
Больше примеров...
Покровитель (примеров 10)
She is the protector of home and family. Дух, покровитель дома и семьи.
No, because she'd kill me - she and her protector, this Griffin guy. Нет, потому что она меня убьет... она и ее покровитель, этот парень, Гриффин.
I will return, because my protector lord Satan has more power than all of you! Я вернусь, потому что мой покровитель, Сеньор Сатана, имеет больше власти, чем Вы все!
He has a protector. У него есть покровитель.
The Cardinal is my patron and protector. Кардинал - мой покровитель и защитник.
Больше примеров...
Защитницей (примеров 9)
And then he meets this alien woman in the woods and she becomes his protector. Затем он встречает эту инопланетянку в лесу и она становится его защитницей.
Headed south... with a protector. Отправилась на юг... с защитницей.
You aspire to be the protector of your bloodline... yet you kill your own kind in pursuit of power. Ты стремишься быть защитницей своего рода, но убиваешь своих же, в погоне за властью.
I was his big sister, his big brother, his nemesis, his protector, his best friend. Я была его старшей сестрой, его старшим братом, его заклятым врагом, его защитницей, его лучшим другом.
Shortly after the wedding, George went to Hanover, and Caroline resumed her role as "Protector of the Realm". Вскоре после свадьбы Георг вновь отправился в Ганновер, а Каролина стала «защитницей королевства».
Больше примеров...
Стражем (примеров 6)
What being a protector really means. О том, что значит быть Стражем.
For us, it is the protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. Для нас она является стражем свободы и справедливости, особенно для слабых и уязвимых.
Instincts are good, but what make you a great Protector, is the tech. Инстинкты - это хорошо, но отличным Стражем тебя делают технологии.
With your military service you'd be a lock for Protector. С учетом твоей службы в армии, ты можешь стать Стражем.
Marek closes his account by emphasising her role not only as Wagner's protector but as his muse: "Without her there would have been no Siegfried Idyll, no Bayreuth, and no Parsifal". Марек в завершение своего биографического повествования отмечает, что Козима была не только стражем наследия композитора, но и его музой: «Без неё не было бы ни "Зигфрид-идиллии", ни Байройта, ни "Парсифаля"».
Больше примеров...
Protector (примеров 13)
He also appeared in the 2005 film Torrente 3: El protector. В 2005 году он появился в фильме Torrente 3: El protector.
The force dispatched was a modest one, with Britain accepting 200 men from Victoria, 260 from New South Wales and the South Australian ship HMCS Protector, under the command of Captain William Creswell. Направленные силы были скромными: Англия приняла 200 человек от Виктории, 260 от Нового Южного Уэльса и корабль HMCS Protector под командованием капитана Уильяма Кресуэлла со стороны Южной Австралии.
On July 5, 1943 I-27 torpedoed and sank the Alcoa Protector, sailing as part of convoy PA44 in the Gulf of Oman. 5 июля 1943 года I-27 торпедировала судно Alcoa Protector, которое шло в составе конвоя PA-44 в Оманском заливе.
Capricornia was in part based on Herbert's experiences as Protector of Aborigines in Darwin, though it was written in London between 1930 and 1932. Этот роман частично базировался на собственном опыте Герберта, когда он был адвокатом-протектором австралийских аборигенов (Protector of the Aborigines) в Дарвине, хотя написано произведение был в Лондоне между 1930 и 1932 годами.
In the Protector Trials DLC, the player plays as an unknown Alpha Series Big Daddy and in the Minerva's Den DLC the player plays as Subject Sigma. В загружаемом контенте Protector Trials игрок играет за неизвестного Большого Папочку Альфа-серии, а в контенте Minerva's Den предстоит играть за Объекта Сигму.
Больше примеров...
Защитнике (примеров 25)
The Government submitted a draft bill on the Public Rights Protector (Ombudsman) to the Chamber of Deputies. Правительство внесло в Палату депутатов законопроект о защитнике публичных прав (омбудсмене).
Furthermore, amendments had been made to the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms in order to make the appointment procedure more transparent and increase the institution's financial independence. Кроме того, были внесены поправки в Закон о Защитнике прав и свобод человека, с тем чтобы сделать процедуру назначения более прозрачной и предоставить этому институту большую финансовую независимость.
Since the scope of changes and amendments is extensive, The Ministry for Human and Minority Rights decided to draft a new law. The Government of Montenegro prepared the draft law on the Protector of Human Rights and Freedoms on the 24th of June, 2010. Учитывая масштабность намечаемых изменений и поправок, Министерство по защите прав человека и прав меньшинств приняло решение разработать новый закон. 24 июня 2010 года правительство Черногории представило подготовленный проект закона о Защитнике прав человека и свобод.
(c) Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (2011) which designates the Ombudsman Institution as the mechanism for the prevention and protection against discrimination and includes gender equality among its main responsibilities; с) Закон о Защитнике прав человека и свобод (2011 год), определяющий институт Омбудсмена в качестве механизма по предупреждению и защиты от дискриминации и предусматривающий в рамках его основных обязанностей обеспечение гендерного равноправия;
JS1 noted that Deputy Ombudsman for Children in the Protector on Human Rights of Serbia was optional according to the Law on the Protector of Citizens. В СП1 отмечается, что согласно Закону о защитнике граждан должность заместителя Омбудсмена по правам детей в управлении Защитника прав человека Сербии является факультативной.
Больше примеров...
Страж (примеров 20)
The Protector knows we're here. Страж знает, что мы здесь.
CPS Protector Kiera Cameron was declared inactive at 22:40 hours. Страж Кира Кэмерон объявлена отключенной в 22:40 вчерашнего дня.
I see you Protector. Я вижу тебя, Страж.
Take a beat, Protector. На колени! Отдохни, Страж.
They're gleaners, Protector. Страж, они - фермеры.
Больше примеров...
Защищает (примеров 12)
The Lebanese Government must be strengthened so that it can fulfil its rightful role as the provider for and protector of its people. Ливанское правительство необходимо укрепить, с тем чтобы оно могло играть свою законную роль структуры, которая заботится о своем народе и защищает его.
Her nickname is Queen because she is the protector of all the girls at Ishiyama High from the men's "grubby hands". Её прозвище «Королева», потому что она защищает всех девушек Исиямы от «грязных лап» мужчин.
Furthermore, article 156 states that, "The Judiciary is an independent power, the protector of the rights of the individual and society and responsible for the administration of justice". Кроме этого, в статье 156 говорится, что «судебная система является независимой; она защищает права личности и общества и несет ответственность за отправление правосудия».
The moment a child is born, a woman takes on the role of nurturer, teacher, protector and caregiver. Как только рождается ребенок, женщина кормит, обучает и защищает его, а также ухаживает за ним.
A special protector secures mechanism from powder influence. Специальное снаряжение защищает механические элементы робота.
Больше примеров...
Ограничитель (примеров 8)
9.6.1. Braking torque activating the overload protector 9.6.1 тормозной момент, приводящий в действие ограничитель перегрузки
An overload protector according to paragraph 3.6. of this annex is provided/ not provided 1 9.8 Ограничитель перегрузки в соответствии с пунктом 3.6 настоящего приложения предусмотрен/не предусмотрен 1
9.8. An overload protector according to paragraph 3.6. of this annex 9.8 Ограничитель перегрузки в соответствии с пунктом 3.6
In the case when an overload protector is fitted or intended to be fitted within the inertia braking system, the wheel brake shall be tested with the following test forces or pressures: 6.2.2 В случае, когда ограничитель перегрузки устанавливается или предназначен для установки в инерционной тормозной системе, колесный тормоз должен испытываться при следующих значениях испытательного усилия или давления:
Dop: Application force at the input side of the control device, at which the overload protector is activated 2.5.1 Dop: усилие, прилагаемое к устройству управления, при котором включается ограничитель перегрузки;
Больше примеров...
Защищать (примеров 11)
Mrs. Martin, Scott is the sworn protector of Beacon Hills. Миссис Мартин, Скотт поклялся защищать Бикон-Хиллз.
We're supposed to be her protector. Мы должны были защищать её.
Unable to protect the Grid, Tron sought out a new protector and found Beck, whom he vowed to train. Не имея возможности защищать Систему, Трон искал нового защитника и нашёл Бека, которого стал тренировать.
We believe this star heralds a new green age, and it's your destiny to be its shepherd and protector. Мы верим, что эта звезда вестник новой зелёной эры, и твоя судьба хранить и защищать её.
Myanmar commended Zimbabwe's efforts to promote and protect fundamental rights, noting the Public Protector Office to protect citizens against administrative malpractice. Мьянма высоко отозвалась об усилиях Зимбабве по поощрению и защите основных прав, отметив создание Управления общественного защитника, цель которого защищать граждан от административных злоупотреблений.
Больше примеров...
Лорда-протектора (примеров 2)
In the parliament's session, the republicans questioned Cromwell's claim to power, argued in favour of limiting it, and spoke against the veto power of the Cromwellian House of Lords, which was packed with supporters of the protector. На сессии парламента республиканцы выступили за ограничение власти Кромвеля и выступали против права вето палаты лордов, которая была заполнена сторонниками Лорда-протектора.
In 1659, shortly before the restoration of the monarchy, the Protector's Council was abolished. В 1659 году, незадолго до восстановления монархии, совет лорда-протектора был упразднён.
Больше примеров...
Сподвижника (примеров 11)
It must be difficult to become a Companion Protector. Должно быть, сложно стать Защитником Сподвижника.
Call that Companion Protector who came by, Agent Sandoval. Позвоните защитнику Сподвижника, агенту Сандовалу.
I heard you're a Companion Protector. Я слышал, вы защитник Сподвижника.
All indications are he is, as he seems, a loyal and effective Companion Protector. Все указывает на то, что он верный и усердный Защитник Сподвижника.
I alerted the South American Companion and his Protector, should there be any future finds by the Doors construction crews. Я предупредил Южноамериканского Сподвижника и его Защитника на случай новых находок строителей Дорса.
Больше примеров...