You are the protector of the law in this place and you brazenly disregard that at your own peril. | Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. |
He started out as a protector and benefactor to his people. | Он начал свой путь как защитник и благодетель своего народа. |
On 27 March 2011, Italy placed eight aircraft under NATO operational command to implement the no-fly zone, pursuant to operation "Unified Protector". | 27 марта 2011 года Италия передала под оперативное командование НАТО восемь авиасредств для осуществления обеспечения зоны, запретной для полетов в рамках операции «Объединенный защитник». |
The Protector of Citizens, in early 2012 and based on legal authorization, issued a formal initiative to the Government for amendments to the Law on Extrajudicial Proceedings. | В начале 2012 года Защитник граждан на основании предоставленных законом полномочий официально внес на рассмотрение в правительство инициативу о внесении изменений в Закон о внесудебном разбирательстве. |
I'm your protector. | Я - твой защитник. |
A: After you protect the necessary parts of code with VMProtect, you can use any protector (packer). | О: После защиты необходимых участков кода с помощью VMProtect Вы можете использовать любой протектор (упаковщик). |
I've been protector for ten years. | Знаете, я здесь протектор почти десять лет. |
He later assumed the secondary title of "Protector of Mexico". | Позднее Нортон добавил к своему титулу «Протектор Мексики». |
What is proposed is a protector for a submersible electric motor, which relates to devices for protecting centrifugal pumps against mechanical damage during lowering and raising operations, and which can be used in the oil industry. | Предложен протектор погружного электродвигателя, который относится к устройствам защиты центробежного насоса от механических повреждений при спускоподъемных операциях и может быть использовано в нефтяной промышленности. |
September 17 - In San Francisco, Joshua Norton proclaims himself to be His Imperial Majesty Emperor Norton I, Emperor of the United States and Protector of Mexico. | 1859 - Джошуа Абрахам Нортон провозгласил себя императором Соединённых Штатов и присвоил себе титул Его Императорское Величество император Соединённых Штатов Нортон I и Протектор Мексики. |
Now, even his long-term protector, the United States, seems to be abandoning him. | Теперь даже его давний покровитель, Соединенные Штаты, похоже, отказались от него. |
No, because she'd kill me - she and her protector, this Griffin guy. | Нет, потому что она меня убьет... она и ее покровитель, этот парень, Гриффин. |
I will return, because my protector lord Satan has more power than all of you! | Я вернусь, потому что мой покровитель, Сеньор Сатана, имеет больше власти, чем Вы все! |
The Cardinal is my patron and protector. | Кардинал - мой покровитель и защитник. |
John Jasper is more than an uncle to him, he is a guardian and protector. | Джон Джаспер ему больше, чем просто дядя, он покровитель и защитник. |
After the conversion of her spouse to Calvinism, Anna became the protector and spokesperson of the Lutherans. | После перехода супруга в кальвинизм Анна выступила защитницей лютеранского населения. |
Headed south... with a protector. | Отправилась на юг... с защитницей. |
And now you crown yourself their protector? | И теперь ты величаешь себя их защитницей? |
You shouldn't speak like that in front of our holy protector, who is a well-bred person. | Разговаривай прилично перед нашей святой защитницей, молодой порядочной женщиной. |
Shortly after the wedding, George went to Hanover, and Caroline resumed her role as "Protector of the Realm". | Вскоре после свадьбы Георг вновь отправился в Ганновер, а Каролина стала «защитницей королевства». |
What being a protector really means. | О том, что значит быть Стражем. |
For us, it is the protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. | Для нас она является стражем свободы и справедливости, особенно для слабых и уязвимых. |
Instincts are good, but what make you a great Protector, is the tech. | Инстинкты - это хорошо, но отличным Стражем тебя делают технологии. |
With your military service you'd be a lock for Protector. | С учетом твоей службы в армии, ты можешь стать Стражем. |
Marek closes his account by emphasising her role not only as Wagner's protector but as his muse: "Without her there would have been no Siegfried Idyll, no Bayreuth, and no Parsifal". | Марек в завершение своего биографического повествования отмечает, что Козима была не только стражем наследия композитора, но и его музой: «Без неё не было бы ни "Зигфрид-идиллии", ни Байройта, ни "Парсифаля"». |
OnScreen cell phone screen protectors as a screen protector. | OnScreen сотового телефона защитные как Screen Protector. |
He also appeared in the 2005 film Torrente 3: El protector. | В 2005 году он появился в фильме Torrente 3: El protector. |
The Queensland Maritime Defence Force was established in 1885, while South Australia operated a single ship, HMCS Protector. | Квинслендские Военно-Морские силы были образованы в 1885 году, в то время как на службе у Южной Австралии состоял один корабль HMAS Protector (1884). |
HMCS Protector was mostly used for survey, transport, and courier duties in the Gulf of Chihli, before departing in November. | HMCS Protector в основном использовался для обследований местности и доставки грузов в Бохайском заливе, а в ноябре был отправлен в Австралию. |
Naval personnel from New South Wales and Victoria took part in the suppression of the Boxer Rebellion in China in 1900, while HMCS Protector was sent by South Australia but saw no action. | Военно-морские силы Нового Южного Уэльса и Виктории принимали участие в подавлении Боксёрского восстания в Китае в 1900 году, а на подмогу со стороны Южной Австралии был прислан корабль HMAS Protector (1884), не увидевший никаких действий. |
The Government submitted a draft bill on the Public Rights Protector (Ombudsman) to the Chamber of Deputies. | Правительство внесло в Палату депутатов законопроект о защитнике публичных прав (омбудсмене). |
The Law on the Protector of Human Rights and Freedoms and the Law on Prevention of Discrimination are currently being amended which will guarantee legislative improvements and compliance with international standards. | В настоящее время в Закон о Защитнике прав человека и свобод и Закон о предупреждении дискриминации вносятся поправки, которые будут гарантировать совершенствование законодательства и соответствие международным стандартам. |
Legislative improvements in this field will result from amendments to the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms and Law on Prohibition of Discrimination that are currently being drafted. | Разрабатываемые в настоящее время поправки к Закону о Защитнике прав человека и свобод и Закону о запрещении дискриминации приведут к совершенствованию законодательства в этой области. |
However, from the aspect of protection of their human rights, particularly important was the adoption of the Law on Prohibition of Discrimination, Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (as well as the latest amendments of this Law). | В то же время с точки зрения защиты прав человека особо важное значение имело принятие Закона о запрещении дискриминации, Закона о Защитнике прав и свобод человека (а также последних поправок к этому Закону). |
The Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) envisages that the Protector may, without prior notification, undertake an inspection of all premises in the prisons and in other premises in which individuals deprived of their liberty are held. | Закон о Защитнике прав человека и свобод (омбудсмене) предусматривает, что Защитник может без предварительного уведомления инспектировать любые помещения в тюрьмах и другие места, в которых содержатся лица, лишенные свободы. |
The Protector knows we're here. | Страж знает, что мы здесь. |
Even the protector believes, now. | Теперь даже Страж поверила. |
Come on, protector. | Давай же, страж. |
Fight or flight, Protector. | Борись или беги, Страж. |
Take a beat, Protector. | На колени! Отдохни, Страж. |
The Lebanese Government must be strengthened so that it can fulfil its rightful role as the provider for and protector of its people. | Ливанское правительство необходимо укрепить, с тем чтобы оно могло играть свою законную роль структуры, которая заботится о своем народе и защищает его. |
Furthermore, article 156 states that, "The Judiciary is an independent power, the protector of the rights of the individual and society and responsible for the administration of justice". | Кроме этого, в статье 156 говорится, что «судебная система является независимой; она защищает права личности и общества и несет ответственность за отправление правосудия». |
So he's your new protector now? | Так теперь он тебя защищает? |
The knight is the protector of the realm. | Конь защищает всё поле. |
The moment a child is born, a woman takes on the role of nurturer, teacher, protector and caregiver. | Как только рождается ребенок, женщина кормит, обучает и защищает его, а также ухаживает за ним. |
9.6.1. Braking torque activating the overload protector | 9.6.1 тормозной момент, приводящий в действие ограничитель перегрузки |
An overload protector according to paragraph 3.6. of this annex is provided/ not provided 1 | 9.8 Ограничитель перегрузки в соответствии с пунктом 3.6 настоящего приложения предусмотрен/не предусмотрен 1 |
9.8. An overload protector according to paragraph 3.6. of this annex | 9.8 Ограничитель перегрузки в соответствии с пунктом 3.6 |
9.8.2. If the overload protector is fitted after the transmission lever of the control device | 9.8.2 Если ограничитель перегрузки установлен после рычага переключения передач или устройства управления |
An overload protector within the meaning of paragraph 3.6. of this annex is/ is not 1/ fitted on the inertia control device/ on the brakes 1 | 5.6.1 Ограничитель перегрузки по смыслу пункта 3.6 настоящего приложения установлен/не установлен 1/ на инерционном устройстве управления |
Mrs. Martin, Scott is the sworn protector of Beacon Hills. | Миссис Мартин, Скотт поклялся защищать Бикон-Хиллз. |
If it's alright with you, I would like to be your glorious protector again. | Если вы не против, я снова буду защищать вашу страну. |
We're supposed to be her protector. | Мы должны были защищать её. |
Unable to protect the Grid, Tron sought out a new protector and found Beck, whom he vowed to train. | Не имея возможности защищать Систему, Трон искал нового защитника и нашёл Бека, которого стал тренировать. |
Today we bring to you one of Helghast's artworks Seyphiria, agent des Sha'tar (Seyphiria, Agent of the Sha'tar), a portrait of this brave draenei protector of Shattrath. | Благодаря пользователю по имени Helghast галерея фан-арта Blizzard пополнилась портретом Сефирии, агента Ша'тар: суровая дренейка, закованная в латы, готова бесстрашно защищать Шаттрат от врагов. |
In the parliament's session, the republicans questioned Cromwell's claim to power, argued in favour of limiting it, and spoke against the veto power of the Cromwellian House of Lords, which was packed with supporters of the protector. | На сессии парламента республиканцы выступили за ограничение власти Кромвеля и выступали против права вето палаты лордов, которая была заполнена сторонниками Лорда-протектора. |
In 1659, shortly before the restoration of the monarchy, the Protector's Council was abolished. | В 1659 году, незадолго до восстановления монархии, совет лорда-протектора был упразднён. |
I heard you're a Companion Protector. | Я слышал, вы защитник Сподвижника. |
But I thought you were a Companion Protector. | Но я думал, вы Защитник Сподвижника! |
I'm a Companion Protector. | Я - Защитник Сподвижника. |
A Companion Protector was just here, - asking questions. | Здесь только что был защитник Сподвижника, и задавал вопросы. |
Companion Protector Liam Kincaid. | Защитник Сподвижника Лиам Кинкейд. |