Английский - русский
Перевод слова Protector

Перевод protector с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защитник (примеров 217)
Overdog is our gracious lord and protector. Повелитель наш добрый лорд и защитник.
And if this protector of yours is as good as you say he is, then your son will be fine. И если твой защитник так хорош как ты говоришь, то с твоим сыном будет все в порядке.
The Protector of Citizens is not authorized to control the work of the National Assembly, the President of the Republic, the Government, the Constitutional Court, courts and public prosecutors' offices. Защитник граждан не уполномочен осуществлять контроль за работой Народной скупщины, Президента Республики, правительства, Конституционного суда, судов и органов прокуратуры.
I am the invaluable protector of this lost world Я маленький защитник Этого затерянного мира
It also expressed appreciation for the role of the European Union operation Atalanta, the North Atlantic Treaty Organization operations Allied Protector and Ocean Shield and the Combined Maritime Forces' Combined Task Force 151, in the fight against piracy off the coast of Somalia. Они также выразили удовлетворение в связи с той ролью, которую играют в борьбе с пиратством у побережья Сомали операция Европейского союза «Аталанта», операции «Союзный защитник» и «Океанский щит» Организации Североатлантического договора и Объединенная целевая группа 151 Объединенных ВМС.
Больше примеров...
Протектор (примеров 25)
In 1432, the Protector of the Council, Duke William III of Bavaria appointed William of Hachberg as acting head. В 1432 году протектор Совета герцог Вильгельм III Баварский назначил Вильгельма исполняющим обязанности главы.
Protector of The Realm or no, he who holds the king holds the kingdom. Протектор Королевства или нет, но у кого король, тот и правит Королевством
Protector of the Realm or no, he who holds the King holds the Kingdom. Протектор или нет, но тот, у кого юный король, тот и у власти.
Let's see you get out of this one, Protector! Посмотрим, как ты выкрутишься, Протектор.
You're now Hand of The King and Protector of The Realm, all the power is yours, you need only... reach out and take it. Вы сейчас Десница Короля и Протектор Корелевства, вся власть принадлежит вам, просто протяните руку и возьмите.
Больше примеров...
Покровитель (примеров 10)
No, because she'd kill me - she and her protector, this Griffin guy. Нет, потому что она меня убьет... она и ее покровитель, этот парень, Гриффин.
I will return, because my protector lord Satan has more power than all of you! Я вернусь, потому что мой покровитель, Сеньор Сатана, имеет больше власти, чем Вы все!
He has a protector. У него есть покровитель.
He is her protector. Он - наш Покровитель.
The Cardinal is my patron and protector. Кардинал - мой покровитель и защитник.
Больше примеров...
Защитницей (примеров 9)
After the conversion of her spouse to Calvinism, Anna became the protector and spokesperson of the Lutherans. После перехода супруга в кальвинизм Анна выступила защитницей лютеранского населения.
Inari's divine role continued to expand; on the coast, they became a protector of fishermen; in Edo, they were invoked to prevent fires. Функции Инари продолжали расширяться: на побережье она стала защитницей рыбаков; в Эдо считалось, что она может предотвращать пожары.
And now you crown yourself their protector? И теперь ты величаешь себя их защитницей?
You shouldn't speak like that in front of our holy protector, who is a well-bred person. Разговаривай прилично перед нашей святой защитницей, молодой порядочной женщиной.
Shortly after the wedding, George went to Hanover, and Caroline resumed her role as "Protector of the Realm". Вскоре после свадьбы Георг вновь отправился в Ганновер, а Каролина стала «защитницей королевства».
Больше примеров...
Стражем (примеров 6)
For us, it is the protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. Для нас она является стражем свободы и справедливости, особенно для слабых и уязвимых.
Moreover, it will allow the Secretary-General to be, and to be seen as, the guardian of the integrity of the internal justice system and protector of the rule of law. Кроме того, благодаря этому Генеральный секретарь будет выступать гарантом беспристрастности системы внутреннего правосудия и стражем законности и восприниматься в качестве такового.
Instincts are good, but what make you a great Protector, is the tech. Инстинкты - это хорошо, но отличным Стражем тебя делают технологии.
With your military service you'd be a lock for Protector. С учетом твоей службы в армии, ты можешь стать Стражем.
Marek closes his account by emphasising her role not only as Wagner's protector but as his muse: "Without her there would have been no Siegfried Idyll, no Bayreuth, and no Parsifal". Марек в завершение своего биографического повествования отмечает, что Козима была не только стражем наследия композитора, но и его музой: «Без неё не было бы ни "Зигфрид-идиллии", ни Байройта, ни "Парсифаля"».
Больше примеров...
Protector (примеров 13)
He also appeared in the 2005 film Torrente 3: El protector. В 2005 году он появился в фильме Torrente 3: El protector.
On July 5, 1943 I-27 torpedoed and sank the Alcoa Protector, sailing as part of convoy PA44 in the Gulf of Oman. 5 июля 1943 года I-27 торпедировала судно Alcoa Protector, которое шло в составе конвоя PA-44 в Оманском заливе.
The Queensland Maritime Defence Force was established in 1885, while South Australia operated a single ship, HMCS Protector. Квинслендские Военно-Морские силы были образованы в 1885 году, в то время как на службе у Южной Австралии состоял один корабль HMAS Protector (1884).
HMCS Protector was mostly used for survey, transport, and courier duties in the Gulf of Chihli, before departing in November. HMCS Protector в основном использовался для обследований местности и доставки грузов в Бохайском заливе, а в ноябре был отправлен в Австралию.
Naval personnel from New South Wales and Victoria took part in the suppression of the Boxer Rebellion in China in 1900, while HMCS Protector was sent by South Australia but saw no action. Военно-морские силы Нового Южного Уэльса и Виктории принимали участие в подавлении Боксёрского восстания в Китае в 1900 году, а на подмогу со стороны Южной Австралии был прислан корабль HMAS Protector (1884), не увидевший никаких действий.
Больше примеров...
Защитнике (примеров 25)
Strengthen the mandate and resources of the Ombudsman's Office in order to ensure full implementation of the duties in accordance with the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Lithuania); 117.1 укрепить мандат и ресурсы Управления Омбудсмена с целью обеспечения полного осуществления им обязанностей в соответствии с Законом о защитнике прав человека и свобод (Литва);
(c) Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (2011) which designates the Ombudsman Institution as the mechanism for the prevention and protection against discrimination and includes gender equality among its main responsibilities; с) Закон о Защитнике прав человека и свобод (2011 год), определяющий институт Омбудсмена в качестве механизма по предупреждению и защиты от дискриминации и предусматривающий в рамках его основных обязанностей обеспечение гендерного равноправия;
The Law on Protector of Human Rights and Freedoms strengthened the structure of the Protector - increased the number of deputies and specified the activities in different fields of protection. Закон о Защитнике прав и свобод человека позволил укрепить институт Защитника - возросло число его заместителей и были обозначены мероприятия в различных областях защиты.
The Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) envisages that the Protector may, without prior notification, undertake an inspection of all premises in the prisons and in other premises in which individuals deprived of their liberty are held. Закон о Защитнике прав человека и свобод (омбудсмене) предусматривает, что Защитник может без предварительного уведомления инспектировать любые помещения в тюрьмах и другие места, в которых содержатся лица, лишенные свободы.
After The Constitution of Montenegro was enacted, giving the Protector of the Human Rights and Freedoms a wider role, the need was felt to change and amend the existing Law on the Protector of Human Rights and Freedoms. С момента принятия Конституции Черногории, наделяющей Защитника прав человека и свобод более широкими полномочиями, назрела необходимость в изменении существующего Закона о Защитнике прав человека и свобод и внесении в него поправок.
Больше примеров...
Страж (примеров 20)
CPS Protector Kiera Cameron was declared inactive at 22:40 hours. Страж Кира Кэмерон объявлена отключенной в 22:40 вчерашнего дня.
Dillon's kid, the one we just placed in Gautuma, says the Protector just showed up. Дочка Диллона, ту, что мы засунули в Гаутуму, говорит, что туда заявилась Страж.
Protector, used you? Страж, использовали тебя?
They're gleaners, Protector. Страж, они - фермеры.
Listen to this: Vampires require a daytime protector, a guardian... Послушайте: "Вампирам в дневное время требуется защитник, страж..."
Больше примеров...
Защищает (примеров 12)
"Protocop, protector of man." "Протокоп, защищает людей".
Her nickname is Queen because she is the protector of all the girls at Ishiyama High from the men's "grubby hands". Её прозвище «Королева», потому что она защищает всех девушек Исиямы от «грязных лап» мужчин.
Furthermore, article 156 states that, "The Judiciary is an independent power, the protector of the rights of the individual and society and responsible for the administration of justice". Кроме этого, в статье 156 говорится, что «судебная система является независимой; она защищает права личности и общества и несет ответственность за отправление правосудия».
So he's your new protector now? Так теперь он тебя защищает?
Escorpion is the protector of the innocent. Скорпион защищает невинных людей.
Больше примеров...
Ограничитель (примеров 8)
9.6.1. Braking torque activating the overload protector 9.6.1 тормозной момент, приводящий в действие ограничитель перегрузки
An overload protector according to paragraph 3.6. of this annex is provided/ not provided 1 9.8 Ограничитель перегрузки в соответствии с пунктом 3.6 настоящего приложения предусмотрен/не предусмотрен 1
9.8.2. If the overload protector is fitted after the transmission lever of the control device 9.8.2 Если ограничитель перегрузки установлен после рычага переключения передач или устройства управления
An overload protector within the meaning of paragraph 3.6. of this annex is/ is not 1/ fitted on the inertia control device/ on the brakes 1 5.6.1 Ограничитель перегрузки по смыслу пункта 3.6 настоящего приложения установлен/не установлен 1/ на инерционном устройстве управления
Dop: Application force at the input side of the control device, at which the overload protector is activated 2.5.1 Dop: усилие, прилагаемое к устройству управления, при котором включается ограничитель перегрузки;
Больше примеров...
Защищать (примеров 11)
Mrs. Martin, Scott is the sworn protector of Beacon Hills. Миссис Мартин, Скотт поклялся защищать Бикон-Хиллз.
It designates me to be protector of Troubled people. Оно показывает, что я должен защищать людей с Бедами.
35 years from now you reprogrammed me to be your protector here, in this time. Через 35 лет после сегодняшнего дня, ты запрограммировал... меня защищать тебя здесь, в этом времени.
Unable to protect the Grid, Tron sought out a new protector and found Beck, whom he vowed to train. Не имея возможности защищать Систему, Трон искал нового защитника и нашёл Бека, которого стал тренировать.
Today we bring to you one of Helghast's artworks Seyphiria, agent des Sha'tar (Seyphiria, Agent of the Sha'tar), a portrait of this brave draenei protector of Shattrath. Благодаря пользователю по имени Helghast галерея фан-арта Blizzard пополнилась портретом Сефирии, агента Ша'тар: суровая дренейка, закованная в латы, готова бесстрашно защищать Шаттрат от врагов.
Больше примеров...
Лорда-протектора (примеров 2)
In the parliament's session, the republicans questioned Cromwell's claim to power, argued in favour of limiting it, and spoke against the veto power of the Cromwellian House of Lords, which was packed with supporters of the protector. На сессии парламента республиканцы выступили за ограничение власти Кромвеля и выступали против права вето палаты лордов, которая была заполнена сторонниками Лорда-протектора.
In 1659, shortly before the restoration of the monarchy, the Protector's Council was abolished. В 1659 году, незадолго до восстановления монархии, совет лорда-протектора был упразднён.
Больше примеров...
Сподвижника (примеров 11)
Call that Companion Protector who came by, Agent Sandoval. Позвоните защитнику Сподвижника, агенту Сандовалу.
I heard you're a Companion Protector. Я слышал, вы защитник Сподвижника.
But I thought you were a Companion Protector. Но я думал, вы Защитник Сподвижника!
I'm a Companion Protector. Я - Защитник Сподвижника.
A Companion Protector was just here. Здесь только что был Защитник Сподвижника.
Больше примеров...