Английский - русский
Перевод слова Protectionism
Вариант перевода Протекционизм

Примеры в контексте "Protectionism - Протекционизм"

Примеры: Protectionism - Протекционизм
We are encouraged by the statement that the major industrialized countries are determined to curb protectionism and that no recourse will be made to initiatives and arrangements that threaten to undermine the open multilateral system. Мы воодушевлены заявлением, что основные промышленные страны полны решимости обуздать протекционизм и что они не будут прибегать к инициативам и договоренностям, которые угрожают подорвать открытую многостороннюю систему.
It appears, therefore, that the northern interpretation of "free trade" and "liberalization" are slogans that in reality mean liberalization when it benefits the North but protectionism if it can block the South. Поэтому похоже, что интерпретация Севером понятий "свободной торговли" и "либерализации" сводится к лозунгам, которые на деле означают либерализацию тогда, когда это выгодно Северу, а протекционизм - когда есть возможность заблокировать Юг.
There is little change with respect to challenges such as lack of market access, special and differential treatment, debt, the deteriorating situation of commodity-dependent countries, protectionism and agricultural subsidies, and the lack of participation by developing countries in the decision-making of international financial institutions. Почти ничего не изменилось применительно к таким проблемам, как отсутствие доступа к рынкам, особое и неравноценное отношение, задолженность, ухудшение ситуации стран, зависящих от сырьевых товаров, протекционизм и сельскохозяйственные субсидии, а также неучастие развивающихся стран в принятии решений международными финансовыми институтами.
Wealthy nations' protectionism imposes an enormous human and economic cost on the developing world; but it also imposes high costs on their own populations, either through higher consumer prices or through the fiscal burden brought about by subsidies. Из-за протекционизма богатых стран развивающийся мир несет огромные людские и экономические издержки; однако этот же протекционизм ложится бременем дополнительных расходов и на население богатых стран, которое вынуждено платить более высокие потребительские цены или нести бремя бюджетных расходов на выплату субсидий.
This action was above all a recognition of the critical role of trade in development, with particular attention being given to the negative consequences of present arrangements, such as protectionism and subsidies in the developed countries, for the development possibilities of the developing countries. Этот шаг стал прежде всего признанием исключительно важной роли торговли в процессе развития, причем особое внимание уделялось негативным последствиям существующих процессов, таких, как протекционизм и субсидирование в развитых странах, для перспектив развития развивающихся стран.
Differences in the characteristics of various technological solutions call for the identification of particular barriers associated with their penetration of the market and "protectionism"), and for the development of approaches and implementation of actions that ensure a higher market share for desired technologies. Различия в характеристиках тех или иных технологических решений указывают на необходимость выявления конкретных барьеров, связанных с их проникновением на рынок и "протекционизм"), а также разработки подходов и осуществления мер, обеспечивающих увеличение удельного веса желаемых технологий на рынке.
Multiple conditionalities, protectionism, domestic subsidies and inadequate coordination in the development policies of international institutions are hindering efforts to create a global economic system that supports the achievement of the internationally agreed development goals. "3. Выдвижение многочисленных условий, протекционизм, субсидии национальным предприятиям и недостаточная скоординированность политики в области развития, проводимой международными учреждениями, затрудняют усилия по созданию глобальной экономической системы, которая способствовала бы достижению согласованных на международном уровне целей в области развития.
The Ministers emphasized that resorting to protectionism in any of its forms, particularly by developed countries, endangers efforts towards global economic recovery, as well as the development prospects of developing countries. Министры подчеркнули, что протекционизм в любой его форме, особенно со стороны развитых стран, ставит под угрозу усилия по восстановлению мировой экономики, а также перспектив развития развивающихся стран.
It was noted that protectionism made it difficult for poorer countries to develop their industries and agriculture and to compete, but that the successful development of green industries depended to a considerable extent on the support of Governments. Участники отмечают, что протекционизм мешает более бедным странам развивать промышленность и сельское хозяйство и конкурировать с другими странами, и что успешное создание "зеленых" отраслей промыш-ленности в значительной степени зависит от под-держки со стороны правительств.
He asked what the modus operandi of State intervention should be between free market recklessness, on the one hand, and protectionism, on the other. Оратор интересуется, каким должно быть вмешательство государства, чтобы оно не поощряло безответственность свободного рынка, с одной стороны, и протекционизм, с другой стороны.
In fact, it is not even in the interests of the ordinary folk in the developed world either, because it has been estimated that the subsidies and protectionism of the European Union, for instance, cost the Union's consumers $1 billion a day. Подобная ситуация не отвечает и интересам обычных граждан развитых стран мира, так как, согласно подсчетам, субсидии и протекционизм обходятся, например Европейскому союзу, в 1 млрд. долл. США в день.
A major obstacle facing such countries was the heavy protectionism of rich countries; it was therefore critical for the Doha Round to succeed in helping to open up markets to developing countries. Основным препятствием для таких стран является усиленный протекционизм богатых стран; поэтому для Дохинского раунда крайне важно добиться успеха в оказании помощи по открытию рынков для развивающихся стран.
Protectionism prevented developing countries from accessing markets. Протекционизм не позволяет развивающимся странам получить доступ к рынкам.
Protectionism remained widespread and continued to hinder the exports of developing countries. Протекционизм остается широко распространенной практикой и продолжает быть препятствием на пути экспорта из развивающихся стран.
Protectionism in developed countries against processed commodities was another obstacle. Еще одним препятствием является протекционизм в развитых странах в отношении обработанных сырьевых товаров.
Protectionism would be the worst outcome. Протекционизм будет иметь, возможно, еще более худшие последствия.
Protectionism could also take the subtler form of a regulation that imposed de facto capacity constraints on all potential exporting countries. Протекционизм может также принимать более тонкие формы регулирования, де-факто ограничивающего возможности всех потенциальных экспортирующих стран.
Protectionism in the classical sense of the term is unlikely. Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным.
Protectionism simply did not work and must be avoided. Протекционизм просто не работает и его следует избегать.
Protectionism also distorted global food markets and wasteful agricultural subsidies harmed both the environment and taxpayers. Протекционизм еще более деформирует глобальные рынки продовольствия, а расточительные сельскохозяйственные субсидии вредят как окружающей среде, так и налогоплательщикам.
Protectionism was a source of concern but must be distinguished from legitimate policy measures to promote industrial development and employment. Основное беспокойство вызывает протекционизм, но его следует отличать от законных мер стимулирования промышленного развития и занятости.
Protectionism is the bane of free trade, but it is still prevalent, and all the more so in rich counties. Протекционизм - это смерть для свободной торговли, но он по-прежнему практикуется, особенно в богатых странах.
Protectionism threatens open markets and GDP growth. Протекционизм угрожает открытым рынкам и росту ВВП.
Protectionism normally thrives in times of economic peril. Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности.
Protectionism in trade and conditionality in the granting of development assistance were a serious threat to efforts to eliminate poverty throughout the world. Протекционизм в торговле и условия предоставления помощи в целях развития серьезно угрожают усилиям, направленным на ликвидацию нищеты во всем мире.