The financial crisis would also take a turn for the worse if countries responded by erecting barriers to trade and turning to protectionism. |
Кроме того, финансовый кризис будет способствовать дальнейшему ухудшению положения, если страны будут принимать ответные меры путем возведения торговых барьеров и проведения протекционистской политики. |
Instabilities in capital flow needed to be reduced, protectionism avoided and Official Development Assistance (ODA) increased to meet the target of 0.7 per cent of gross national income (GNI). |
Необходимо повысить стабильность потоков капитала, избегать протекционистской политики и увеличить объем официальной помощи в целях развития (ОПР) до целевого уровня в 0,7 процента от валового национального дохода (ВНД). |
That made protectionism even more destructive to all countries, including the initiators of protectionist policies. |
Это делает протекционизм еще более разрушительным для всех стран, включая страны, выступающие инициаторами протекционистской политики. |