Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветающим

Примеры в контексте "Prosperous - Процветающим"

Примеры: Prosperous - Процветающим
Europe deserves to prove that it is a real community, one diverse, democratic, spiritual, free, and prosperous. Европа заслуживает того, чтобы доказать, что она является настоящим сообществом - разнородным, демократическим, одухотворенным, свободным и процветающим.
Mao made China proud. Deng made it prosperous. Мао сделал Китай гордым, Дэн сделал его процветающим.
Whether Serbia is a democracy or not, one thing is certain: in the next five years Kosovo has little hope of becoming a prosperous democratic country. Будет Сербия демократичной страной или нет, одно остается ясным: в следующие пять лет Косово вряд ли станет процветающим демократическим государством.
In doing this, we shall be able to build an Organization with the capacity and the potential to make our world safer and more prosperous. Тем самым мы сможем создать Организацию, обладающую возможностями и потенциалом сделать наш мир более безопасным и более процветающим.
The future of Kosovo will be neither stable nor prosperous if it is not built on multi-ethnicity. Будущее Косово не будет ни стабильным, ни процветающим, если оно не будет построено на многоэтничности.
Today the international community has a historic responsibility to make the Middle East a safer, more prosperous and more democratic place to live. Сегодня международное сообщество несет историческую ответственность за то, чтобы сделать Ближний Восток более безопасным, процветающим и демократическим местом для жизни людей.
I am sure that the large-hearted people of my country, who value unity, will become a strong and prosperous nation. Я убежден, что мой открытый и великодушный народ, ценящий это единство, будет сильным и процветающим.
Aware of the fickleness and unpredictability of human nature, many States parties believed that a world without nuclear weapons would be safer and more prosperous. Сознавая переменчивый характер и непредсказуемость человеческой природы, многие государства-участники считают, что мир без ядерного оружия был бы более безопасным и более процветающим.
In doing so, we will work with others here who want the world to be a safer and more prosperous place. Мы будем работать со всеми здесь присутствующими, кто стремится к тому, чтобы наш мир был более безопасным и более процветающим.
We are confident that if we can only manage to clear this major obstacle, the entire world will be safer, more peaceful and prosperous. Мы убеждены, что если нам удастся преодолеть это главное препятствие, наше общество в целом будет более безопасным, мирным и процветающим.
We are now in a position where we can address the long-term challenges to ensuring that Timor-Leste is a prosperous, peaceful and democratic nation. Сейчас мы уже способны ставить перед собой задачи на долгосрочную перспективу, цель которых - сделать Тимор-Лешти процветающим, мирным и демократическим государством.
Deeply committed to seeing South Sudan become an economically prosperous state living side-by-side with Sudan in peace, security, and stability, будучи твердо привержен тому, чтобы Южный Судан стал экономически процветающим государством, живущим бок о бок с Суданом в условиях мира, безопасности и стабильности,
Maintenance shall cover food, clothing, housing, furniture, medical treatment and services, taking into account the situation of the husband, be it prosperous or difficult. Содержание должно включать продукты питания, предметы одежды, жилье, меблировку, медицинское лечение и услуги, с учетом положения, в котором находится муж, будь оно процветающим или затруднительным.
The lieutenant was just recounting to me his belief that the only thing that stands between us and a prosperous Nassau is an ocean, 100 years of history, and human nature. Лейтенант просто излагал мне, что единственное что стоит на пути между нами и процветающим Нассау это океан, 100 лет истории и человеческая натура.
And in making the world less safe and less prosperous, there is an impact on Britain's own security and prosperity at home. В результате этого мир становится менее безопасным и менее процветающим, а это, в свою очередь, влияет на безопасность и процветание в нашем доме - Великобритании.
We are duty-bound to create a world that is peaceful, prosperous and just - a world in which we can confidently guarantee a brighter future for our children. Мы просто обязаны создать мир, который был бы миролюбивым и процветающим миром, в котором мы могли бы с уверенностью гарантировать лучшее будущее для наших детей.
If such resources were channelled into development, the world would not only be more prosperous, it would be much safer and more secure. Если бы такие ресурсы направлялись на цели развития, то мир был бы не только более процветающим, но и более безопасным и надежным.
Side by side with an increasingly prosperous world, more and more people live in increasingly difficult situations. В результате с одной стороны мир становится все более и более процветающим, с другой, все больше и больше людей сталкиваются с постоянно ухудшающимися условиями существования.
The global body is our greatest hope in our common efforts to make the world safer and more prosperous, for us and for future generations. С этой всемирной организацией мы связываем наши большие надежды на общие усилия, направленные на то, чтобы сделать наш мир более безопасным и более процветающим для нас и для грядущих поколений.
Strong partnership is necessary among key stakeholders to achieve the shared goal of making this world more peaceful, prosperous, healthy, equitable and just for us and for our children. Для достижения общей цели - сделать этот мир более безопасным, процветающим, здоровым и справедливым для нас самих и наших детей, необходимо тесное партнерство между ключевыми участниками.
During this period, the Kingdom of Sicily was prosperous and politically powerful, becoming one of the wealthiest states in all of Europe; even wealthier than England. В этот период Королевство Сицилия было процветающим и могучим, став одним самых из влиятельных государств во всей Европе; она была даже богаче, чем Англия.
Thanks to his mother, Baden-Baden was once again a prosperous state, having been ravaged by the French at the time of his parents' marriage in the 1690s. Благодаря его матери Баден-Баден снова стал процветающим государством, после того, как было разорено французами во время брака его родителей в 1690-х годах.
Is it true at least to say that more democracy would have made Singapore a less efficient, prosperous, and peaceful society? Действительно ли верно сказать, что рост демократии сделал бы Сингапур менее эффективным, процветающим и мирным обществом?
The economic stabilization program enacted by Fernando Henrique Cardoso since 1994 (the Real Plan), first as finance minister and then as president for two terms, solidified a structure that made it possible for Lula's tenure to be so prosperous. Программа экономической стабилизации принятая Фернандо Энрике Кардосо с 1994 года (Реальный план), сначала министра финансов, а затем президента в течение двух сроков, укрепил структуру, что сделало пребывание в должности Лулы таким процветающим.
The Persian Gulf, I am confident, can become as secure as it is prosperous with a genuine political will on the part of the littoral States to move towards cooperation instead of wasteful confrontation. Я уверен, что Персидский залив может стать столь же безопасным, сколь и процветающим, если прибрежные государства продемонстрируют истинную политическую волю к достижению того, чтобы разорительная конфронтация сменилась сотрудничеством.