A prophet at a night club? |
Пророк... Больные на всю голову. |
May the prophet be with you... Karas. |
Да пребудет с тобой святой Пророк, Карас. |
Ibn Ismail it is the prophet, the son of prophet Ibragim (Ibrahim) or Abraham. |
Ибн Исмаил это пророк, сын пророка Ибрагима (Ибрахима) или Авраама. |
After widespread publicity in the media about the existence of the prophet cartoon sites originating from Indonesia, the prophet cartoon site was finally closed. |
После широкого освещения в средствах массовой информации о существовании пророка сайтов мультфильм, происходящих из Индонезии, пророк сайте мультфильма была окончательно закрыта. |
The prophet wanted every believer to be able to read the Koran for themselves. |
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно. |
Is he an old man, this prophet? |
Тот пророк, старик ли он? |
The prophet Elijah died 3,000 years ago on a night just like this one. |
Пророк Элайя умер 3000 лет назад, в точной такой же вечер. |
he is our prophet, he shows us the way |
Ты, наш пророк, ты указываешь нам путь! |
The prophet himself had told believers to seek knowledge wherever they could find it, even if they had to go as far as China. |
Сам Пророк побуждал верующих стремиться к познанию там... где возможно найти его, даже если бы им пришлось дойти до Китая. |
Don't forget the prophet Lodos, who promised that the Drowned God would rise up and destroy Aegon the Conqueror. |
А был ведь еще пророк Лодос, который обещал, что Утонувший бог восстанет и сокрушит Эйегона Завоевателя. |
The prophet Muhammad has this to say about that. |
Пророк Мухаммед говорил об этом следующее: |
Allah is great and Mohammed is his prophet! |
Аллах всемогущ, а Мохаммед - его пророк! |
I'm but a manor priest, not a scholar or a prophet. |
Я служу в небольшом графстве, не богослов и не пророк. |
Isn't that Mohammed, the holy prophet of the Muslim religion? |
А не Мухаммед ли это - святой пророк мусульманской веры? |
They say the prophet wouldn't want us talkin' like this. |
Говорят, пророк не хотел бы, чтобы мы об этом так говорили. |
It was the prophet Isaiah who reminded us that if mankind is brought low, everyone will be humbled. |
Пророк Исайя напоминал нам о том, что если человечество будет жить в стесненных обстоятельствах, все будут покорными. |
The prophet - May praise be upon him - said: Verily women are the sisters of men. |
Пророк, да прославится имя его, сказал: «Воистину, женщины - сестры мужчинам». |
In one of the most famous passages of the Bible, the prophet describes how he came to a valley full of bones. |
В одном из самых известных мест Библии пророк рассказывает о том, как он пришел на поле, полное костей. |
Tell me something, what prophet admonishes the people on light and darkness? |
Скажи мне что-то, какой пророк убеждает людей на примере света и тьмы? |
Was there ever a prophet they didn't persecute? |
Был ли хоть один пророк, которого не подвергли гонениям? |
Heavenly Father has shown me, through you, that I am the one true prophet. |
Отец небесный показал мне, с твоей помощью, что я - истинный пророк. |
There'll be weeping and mourning, as the prophet says. |
"И будут плакать горьким плачем", - так сказал пророк. |
I am the prophet Josiah and I am God's steward upon it. |
А я пророк Джосая, и я провозглашаю волю Господа на Земле. |
Never has he spoken word against me, this prophet, save that I sinned in taking to wife the wife of my brother. |
Ни разу слова, тот пророк, плохого обо мне не молвил, кроме того, что согрешил я, когда взял в жёны супругу брата моего. |
The prophet, for once in his life, was right, the kings of the earth are afraid. |
Впервые за всё время, хоть в чём-то пророк тот оказался прав, властители земли от страха задрожали. |