Английский - русский
Перевод слова Prophet
Вариант перевода Пророк

Примеры в контексте "Prophet - Пророк"

Все варианты переводов "Prophet":
Примеры: Prophet - Пророк
A prophet at a night club? Пророк... Больные на всю голову.
May the prophet be with you... Karas. Да пребудет с тобой святой Пророк, Карас.
Ibn Ismail it is the prophet, the son of prophet Ibragim (Ibrahim) or Abraham. Ибн Исмаил это пророк, сын пророка Ибрагима (Ибрахима) или Авраама.
After widespread publicity in the media about the existence of the prophet cartoon sites originating from Indonesia, the prophet cartoon site was finally closed. После широкого освещения в средствах массовой информации о существовании пророка сайтов мультфильм, происходящих из Индонезии, пророк сайте мультфильма была окончательно закрыта.
The prophet wanted every believer to be able to read the Koran for themselves. Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно.
Is he an old man, this prophet? Тот пророк, старик ли он?
The prophet Elijah died 3,000 years ago on a night just like this one. Пророк Элайя умер 3000 лет назад, в точной такой же вечер.
he is our prophet, he shows us the way Ты, наш пророк, ты указываешь нам путь!
The prophet himself had told believers to seek knowledge wherever they could find it, even if they had to go as far as China. Сам Пророк побуждал верующих стремиться к познанию там... где возможно найти его, даже если бы им пришлось дойти до Китая.
Don't forget the prophet Lodos, who promised that the Drowned God would rise up and destroy Aegon the Conqueror. А был ведь еще пророк Лодос, который обещал, что Утонувший бог восстанет и сокрушит Эйегона Завоевателя.
The prophet Muhammad has this to say about that. Пророк Мухаммед говорил об этом следующее:
Allah is great and Mohammed is his prophet! Аллах всемогущ, а Мохаммед - его пророк!
I'm but a manor priest, not a scholar or a prophet. Я служу в небольшом графстве, не богослов и не пророк.
Isn't that Mohammed, the holy prophet of the Muslim religion? А не Мухаммед ли это - святой пророк мусульманской веры?
They say the prophet wouldn't want us talkin' like this. Говорят, пророк не хотел бы, чтобы мы об этом так говорили.
It was the prophet Isaiah who reminded us that if mankind is brought low, everyone will be humbled. Пророк Исайя напоминал нам о том, что если человечество будет жить в стесненных обстоятельствах, все будут покорными.
The prophet - May praise be upon him - said: Verily women are the sisters of men. Пророк, да прославится имя его, сказал: «Воистину, женщины - сестры мужчинам».
In one of the most famous passages of the Bible, the prophet describes how he came to a valley full of bones. В одном из самых известных мест Библии пророк рассказывает о том, как он пришел на поле, полное костей.
Tell me something, what prophet admonishes the people on light and darkness? Скажи мне что-то, какой пророк убеждает людей на примере света и тьмы?
Was there ever a prophet they didn't persecute? Был ли хоть один пророк, которого не подвергли гонениям?
Heavenly Father has shown me, through you, that I am the one true prophet. Отец небесный показал мне, с твоей помощью, что я - истинный пророк.
There'll be weeping and mourning, as the prophet says. "И будут плакать горьким плачем", - так сказал пророк.
I am the prophet Josiah and I am God's steward upon it. А я пророк Джосая, и я провозглашаю волю Господа на Земле.
Never has he spoken word against me, this prophet, save that I sinned in taking to wife the wife of my brother. Ни разу слова, тот пророк, плохого обо мне не молвил, кроме того, что согрешил я, когда взял в жёны супругу брата моего.
The prophet, for once in his life, was right, the kings of the earth are afraid. Впервые за всё время, хоть в чём-то пророк тот оказался прав, властители земли от страха задрожали.