Английский - русский
Перевод слова Prophet
Вариант перевода Пророк

Примеры в контексте "Prophet - Пророк"

Все варианты переводов "Prophet":
Примеры: Prophet - Пророк
And he said "the Prophet" without immediately saying И он сказал "пророк" и не продолжил
He's everything the Prophet said the First Risen would be and so much more. В нём есть всё, о чём предупреждал Пророк, и даже больше.
The Prophet Isaiah gave expression to these endeavours when he said Пророк Исаия имел в виду эти усилия, когда он сказал:
After reading it, they would understand that their Prophet for whom they had so much respect preached a false religion. После прочтения книги им станет, мол, ясно, что их Пророк, которого они так почитают, проповедовал ложную религию.
The Prophet Muhammed said: 'Whoever believes in God and the Day of Judgement will have to treat his guest generously'. Пророк Мухаммед говорил: «Все, кто верит в Бога и Судный день, должны проявлять щедрость по отношению к своим гостям».
The protection of civilians originated with the Prophet Mohammed (Peace be upon Him) giving instructions in 630 CE to the Muslims conquering Mecca. О защите мирного населения говорил еще Пророк Мухаммед (мир ему и благословление) в 630 году по христианскому летоисчислению, когда давал указания мусульманам при завоевании Мекки.
Islam, by meaning and teaching, is a religion of peace, and its holy Prophet is the messenger of mercy, compassion and tolerance. Ислам по своему смыслу и учению является религией мира, а его святой пророк - это провозвестник милосердия, сострадания и толерантности.
Jesus Christ and the Prophet Muhammad, may peace be upon them, did the same against the oppressors of their own time. Иисус Христос и пророк Мухаммед, да пребудут они в мире, в свое время поступали точно так же с угнетателями.
In this cradle of the world's religions, Jesus Christ, Prophet Mohammed and other great Prophets preached the message of peace and tolerance to mankind. В этой колыбели религий мира Иисус Христос, пророк Магомет и другие великие пророки проповедовали идеи мира и терпимости во имя человечества.
The Prophet still has not yet shown his face to me. Пророк все еще не попался мне на глаза
"Welcome pious brother, welcome mighty Prophet." "Приветствуем, благочестивый брат, приветствуем, Пророк"
Prophet: In your home world, you survived to live a happy and prosperous life. «Пророк: В твоём родном мире ты выжил и вёл счастливую жизнь до сегодняшнего дня.
As you know, the Prophet said: Как вы знаете, Пророк Мухаммед сказал:
And it was no coincidence that his native land, Ethiopia, was the country chosen by the Prophet when his followers needed protection and freedom from persecution. И совсем не случайно, что в качестве убежища для своих последователей, когда им понадобилась защита и их нужно было избавить от преследований, Пророк выбрал именно его родину, Эфиопию.
Our Prophet (peace be upon him) has left us a bright path whose day is like its night, and anyone who leaves it is doomed. Наш Пророк (да пребудет с ним мир) наставил нас на яркий путь, чей день подобен его ночи, и всякий сходящий с него обречен.
The Prophet, peace be upon him, teaches us, Пророк, мир ему и благословение, учит нас:
The exalted Prophet of Islam says that "the highest state of wisdom, after faith in God, is seeking friendship with people and extending a helping hand to all fellow human beings". Просветленный Пророк ислама говорит, что «самая высокая мудрость, после веры в Бога, заключается в стремлении к дружбе с людьми и в готовности протянуть руку помощи всем собратьям».
The Prophet also said: "He who advocates bigotry, fights for bigotry or dies in a state of bigotry is not one of us. Пророк также сказал: "Нет места среди нас тому, кто прославляет слепую веру, борется за нее или умирает в ней".
Said the other: the imposition of the Prophet peace be upon him alone, then Tosina it. Сказал другой: введение пророк мир праху его, а затем Tosina его.
It was narrated that Abu Sa'eed al-Khudri Prophet peace be upon him was in his prayers before Itaoz reading; this text. Он рассказал, что был Абу Саид аль-Khudri пророк мир праху его, был в его молитвы перед Itaoz чтении, этот текст.
Brigham Young, the Prophet of the church at that time, had quite a few wives, as did many other church leaders. Бригам Янг, пророк церкви в то время имел несколько жён, как и многие другие руководители церкви.
This print was a footnote to «Koran Prophet the city», published by «King Fahd Complex for printing the Holy Quran». Эта печать была сноска на «Коран Пророк города», опубликованной «Король Фахд комплекс для печати Священный Коран».
Demonstrators hoisted a black Islamic flag at the German embassy, which read in white letters "there is no God but Allah and Mohammed is his Prophet". Демонстранты подняли чёрный исламистский флаг на немецком посольстве, написав на нём белыми буквами: «Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его».
On a cold night and the deathly silence in the dark without a sound Hira at the historic 17th Ramadan, the Prophet Muhammad's own fears as it gets handed down the first revelation of God. На холодную ночь и мертвая тишина во тьме без звука Хира в историческом семнадцатого Рамадана, Пророк Мухаммад собственные страхи, он получает вынес первое откровение от Бога.
Ever since I realized I was a Prophet... It's just hard to believe this is actually my life. Когда я узнал, что я пророк... мне с трудом верилось, что теперь это моя жизнь.