The Prophet then recited: "Verily, with Allah (Alone) is the knowledge of the Hour - ." (31. |
Для этого пророк попросил у Аллаха дать разрешение читать Коран и на других диалектах. |
Well, I hope you have three extra tickets to your little eBay party, 'cause the Prophet's with us. |
Надеюсь, у тебя найдётся три лишних билетика на вашу распродажу, ибо пророк - с нами. |
Harry Dean Stanton as Roman Grant - Nicki and Alby's father, self-proclaimed Prophet, and leader of the Juniper Creek compound. |
Гарри Дин Стэнтон - Роман Грант (умирает) - пророк и лидер общины Джунипер Крик. |
Sorry, Chuckles, not just any hack writer - a Prophet of the Lord. |
Прости, Чаклуша, ты не просто писака, а ещё и пророк. |
Prophet Muhammed also said: "whoever angers fatimah, angers me." |
Сообщается, что пророк Мухаммед сказал: «Убивайте того, кто совершил грех народа Лута: и активного и пассивного». |
This white minaret - it's named Jesus Minaret, because Prophet Mohammad he said. |
Его называют минарет Иисуса, потому что Пророк Магомет сказал: |
His poetry consistently embodies an attitude of rebellion against the abuse of class power as documented in David Erdman's large study Blake: Prophet Against Empire: A Poet's Interpretation of the History of His Own Times. |
Его поэзия однозначно выражает бунтарское отношение к злоупотреблению властью правящим классов, как описано в большом исследовании Дэвида Эрдмана «Блейк: Пророк Против Империи». |
The mosque was built by Prophet Muhammad in 622, after his arrival in the city of Medina. |
Пророк Мухаммед скончался в 632 году в своём доме в Медине. |
The Prophet said to me, 'O Abu Dhar! |
Пророк сказал Абу Талибу: «О дядя! |
If the campaign is completed on the Legendary difficulty level, a scene shows the Prophet of Truth overseeing the excavation of a Forerunner artifact buried beneath the Superintendent's data core. |
Если игру завершить на Легендарной сложности, то также показана сцена в которой Пророк Истины наблюдает как другие Инженеры раскапывают артефакт Предтечей под центральным процессором «Суперинтенданта». |
And in some hadiths that have been Thabit Prophet 'alayhi wa sallam said, It will not happen until the Day of Judgement is between humans copulate like donkeys bersetubuhnya in the streets. |
А в некоторых хадисов, которые были да благословит его Аллах и приветствует ва Сабит Пророк сказал: Это не произойдет до Судного дня между люди совокупляются, как ослы bersetubuhnya на улицах. |
He has had leading roles in the films Deserted Station and Kingdom of Solomon and the television series Prophet Joseph (Yousofe Payambar). |
Известен главными ролями в фильмах «Заброшенная станция» и «Царство Соломона» и в телесериале «Пророк Юсуф». |
Indeed our Prophet says, in our holy tradition, "I was sent with a tolerant faith" and "Allah loves the tolerant faith of truth". |
Действительно, Пророк сказал: «Я был послан к вам с верой терпимости» и «Аллах любит терпимую веру правды». |
The Prophet said, O the son of Al-Khattab! |
Пророк Мухаммад сказал: Всевышний Аллах говорит: «О сын Адама! |
Indeed, as the Prophet Muhammad said, "None of you has faith until you love for your neighbour what you love for yourself". |
И в самом деле, пророк Мухаммед сказал: «Никто из вас не познает веры до тех пор, пока не испытает к ближнему любви такой же, какую испытывает к себе». |
They believe that Mirza Ghulam Ahmad is referred to as a Prophet in the metaphorical sense only (as other saints have been referred to as well), and not in the real and technical meaning of the word as used in Islamic terminology. |
Они считают, что Мирза Гулам Ахмад упоминается как пророк, только в метафорическом смысле этого слова, а не в реальном и техническом значении, как оно используется в исламской терминологии. |
Coalition leader of men, Prophet, spoke today after what happened, in a statement. |
Бессменный лидер человеческой коалиции, Пророк, возмущенный инцидентом, немедленно выступил с заявлением. |
The Prophet was delighted with the food and he and his family ate of it. |
Пророк Мухаммад наградил их сладостями, финиками и изюмом. |
But he went by the Prophet when times were good, or the Law Giver when times were bad. |
Но в хорошие времени его звали Пророк, или Законотворец, когда времена были плохи. |
The fourth category is the names of righteous slaves of Allaah, above all the companions of our noble Prophet. |
Третья категория - это имена пророков и посланников. Без сомнения, лучшим из них является Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, имя Ахмад является одним из его имен. |
The hadith about this: Narrated 'Abdullah bin 'Umar: The Prophet said, Make witr as your last prayer at night. |
Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) сказал: «Выполняйте молитву ночи! |
"Shrines dedicated to St. George, for instance, were transformed into shrines honoring Khidr-Ilyas, a conflation of the Prophet Elijah and the mythical sprite Khidr." |
«Георгий Победоносец, например, был преобразован в Хидр-Ильясу, а Пророк Илия ассоциировался с мифическим духом Хидры». |
The Prophet Hosea saw in the breakdown of his marriage the spiritual infidelity of his people. |
И пророк Осия увидел в распаде брака своего безбожность своего народа. |
Both the Jaffa Gate and Jaffa Road are named after the port of Jaffa, from which the Prophet Jonah embarked on his sea journey and pilgrims debarked on their trip to the Holy City. |
Как Яффские ворота, так и Яффская дорога названы по имени порта Яффо на средиземноморском побережье, из которого в своё морское путешествие отправился пророк Иона и в котором высаживались паломники на своём пути в Святой город. |
That He-Who-Must-Not-Be-Named is back, and you fought him... and the Ministry and the Prophet are conspiring against you. |
В том, что Сам-Знаёшь-Кто вёрнулся, и что ты с ним сразился... и что Министерство и "Пророк" строят козни против тёбя и Дамблдора. |