No prophet is ever welcome in his hometown. |
никакой пророк не принимается в своем отечестве. |
It says that the prophet Muhammad invoked it centuries ago to banish Javna back to wherever the hell he came from. |
Здесь говорится, что много веков назад пророк Мухаммед изгнал Джавну в ад, откуда тот и пришёл. |
So if a prophet was in the same room as a demon - |
Значит, если пророк был в той же самой комнате, что и демон... |
And I especially don't want to hear the word "prophet" again, nicki. |
А я в свою очередь не хочу снова слышать слово "пророк", Ники. |
or in some translations, "prophet". |
или, в некоторых переводах, "Пророк". |
The lie is omnipotent and fear is its prophet. |
Ложь всесильна и страх - ее пророк |
This prophet has never spoken word against me, save that... I sinned in taking as my wife the wife of my brother. |
Никогда он не говорил обо мне ничего плохого, этот пророк, кроме того... я согрешил, взяв в жены жену моего брата. |
5: says: (and the prophet told them that any property that comes to you coffin... |
5: пишет: (а пророк сказал им, что любое имущество, которое придет к вам гроб... |
39 Seeing it, Pharisees, invited it, has told in itself: if it was the prophet would know who and what woman touches it for she sinner. |
39 Видя это, фарисей, пригласивший Его, сказал сам в себе: если бы Он был пророк, то знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему, ибо она грешница. |
6 and if we shall tell: from people all people will beat us stones for it is confident, that John is the prophet. |
6 а если скажем: от человеков, то весь народ побьет нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк. |
As our beloved prophet Muhammad said: recite the Quran with patience and don't recite it how you recite poetry. |
Как наш любимый Пророк Мухаммад сказал: читать Коран с терпением и не читал его, как вы читать стихи. |
It shook a stick against the sky and cried out to God in the desert because it is a modern prophet. |
Она покачала палкой на фоне неба и взывал к Богу, в пустыне, потому что это современный пророк. |
A prophet is never accepted in his own country! |
Никакой пророк не принимается в своём отечестве. |
Isn't he the prophet you welcomed into Jerusalem only five days ago? |
Не тот ли это пророк, которого вы встречали в Иерусалиме всего пять дней назад? |
A new Jewish prophet who wants to destroy everything! |
Новый еврейский пророк, который хочет уничтожить все! |
Do you believe that Jamie Cowley's a prophet? |
Ты веришь, что Джейми Коули пророк? |
Sweetheart, you are... wise and beautiful beyond your years... and deserving of a far better father than the barstool prophet that sits beside you. |
Милая, ты... мудра и прекрасна не по годам... и заслуживаешь намного лучшего отца чем пророк барной стойки, который сидит рядом. |
Jesus was viewed by many of his followers as a mighty prophet... as a great and powerful man, but a man nevertheless. |
Иисус рассматривался многими своими последователями... как могущественный пророк... человек великий и влиятельный, но всего лишь человек. |
Their prophet says, "Submit." |
Их пророк говорит: "Покорись". |
What does our prophet have to say about this? |
А что наш пророк говорит об этом? |
The prophet of Islam - God's peace and blessings be upon him - is a prophet of mercy, and Islam is a religion of mercy. |
Пророк ислама - да ниспошлет ему Аллах мир и благословение - это пророк милосердия, а ислам - это религия милосердия. |
The prophet has told us that the most sacred of places for the Muslims are the Kaaba in Mecca, where the prophet is buried, and the Mosque in Jerusalem. |
Пророк сказал нам, что самыми святыми местами для мусульман являются Кааба в Мекке, где захоронен Пророк, и мечеть в Иерусалиме. |
The prophet spoke not of C? sar, sire. |
Эти слова пророк сказал не о кесаре, государь. |
May the prophet be with you, Farfella. |
Да пребудет с тобой Святой Пророк. |
No man hath seen God since the prophet Elias. |
Никто не видел Бога, с тех самых пор как лицезрел его пророк Илия. |