| So he really believes he's a prophet. | Он действительно верит в то, что он пророк. |
| And then you waltz in here with this white girl and act like she a prophet. | И затем ты вальсировал здесь с этой белой девушкой и вел себя так, будто она пророк. |
| It was the prophet Jokanaan who cried out. | То был пророк Иоканаан, кто кричал. |
| A very ancient prophet of this country, Princess. | Древнейший пророк нашей страны, принцесса. |
| Besides, he is a very great prophet. | К тому же, пророк он величайший. |
| It was not concerning Caesar that the prophet spake these words, sire. | Те слова, что молвил нам пророк, не касались Цезаря, мой сир. |
| It is the cause of the terrible words that the prophet has spoken. | Причина этого, те ужасные слова, что говорил пророк. |
| The prophet is telling us there will be no birth. | Пророк сказал, что не будет никакого рождения. |
| Or the prophet will come to your rescue. | Или пророк придёт к тебе на помощь. Вот. |
| I testify that there is no other God but Allah and Mohammed is his prophet. | Нет Бога, кроме Аллаха, и Мохаммед - пророк его. |
| We want a prophet, not a curmudgeon. | Нам нужен пророк, а не старый ворчун. |
| Die, prophet in thy speech! | Умри, пророк, своей не кончив речи! |
| Allah is God and Mohammed is his prophet. | Аллах - наш бог, а Магомет - его пророк! |
| The prophet Isaiah tells us that without friends our lives are empty and meaningless. | Пророк Исайя говорит нам, что без друзей наши жизни пусты и бессмысленны. |
| "If thirsty, drink my words", the prophet said. | "Хочешь пить - пей мои слова", - сказал пророк. |
| He's a prophet filled with truth and light. | Он - пророк полный света и правды. |
| In the Book of Ezekiel, the prophet describes a flying chariot containing wheels within wheels and powered by angels. | В книге пророка Иезекииля, пророк описывает полет на колеснице содержащий колеса внутри колес и питающейся от ангелов. |
| She's claiming to be a prophet. | Она утверждает, что она пророк. |
| Stop pretending to be a prophet! | Прекратите делать выводы, словно вы какой-то пророк! |
| It was from here, they believe, that the prophet Mohammad flew up to heaven. | Отсюда по их вере пророк Мухаммед вознесся в небеса. |
| Sure, Julian is the mad prophet, but he needs boundaries. | Конечно, Джулиан - безумный пророк, но ему необходимы союзники. |
| You're Jasper McCabe, the prophet of palo alto. | Ты Джаспер Маккейб, пророк из Пало-Альто. |
| Even a prophet must be cleaned before burial, but not a martyr. | Даже пророк должен быть омытым перед похоронами, но не мученик. |
| He's the prophet that predicted the annihilation of the earth. | Это пророк, предсказавший гибель Земли. |
| And part prophet or not you're still my Benjamin and I love you. | И наполовину пророк или нет ты все еще мой Бенджамин и я люблю тебя. |