A prophet is not someone who merely preaches, but claims divine revelation through God. |
Пророк - человек, открывающий сокровенные Божьи намерения путём откровений (а не в форме учения или молитвы, как в традиционном христианстве). |
And into this dark heartland, the prophet stalked his enemy |
этой безнадежной тьме пророк преследовал своего врага, пока, обессиленный от ран, |
This is what the prophet Mohammed had taught and digressed at length on. |
Это то, чему учил нас пророк Мухаммед, и то, о чем он подробно описал в своих писаниях. |
Not as a handsome prophet with charisma, but as a rotting pile of meat on the floor. |
Не привлекательный и обаятельный пророк, а куча разлагающейся плоти на полу. |
Another important figure in Sarn mythology is the Outsider, a promised prophet, and Kamelion, controlled by the Master, fulfils this role admirably. |
Еще одной важной фигурой в мифологии Сарна является Посторонний, пророк, и Мастер/Камелион принимает эту роль с радостью. |
The prophet Mohammed is quoted as saying: "There is a reward in doing good to every living thing". |
Пророк Мохаммед говорил: "За добро любому живому существу воздастся награда". |
"A prophet or an achiever"must never mind an occasional absurdity. |
Пророк или успешный человек никогда не должен бояться сказать что-то абсурдное. |
In Chapter 14, the prophet urges Israel to seek forgiveness, and promises its restoration, while urging the utmost fidelity to God. |
В главе 14 пророк призывает народ Израиля молиться о прощении и обещает его возрождение, если тот всем сердцем обратится к Богу. <Генри Гелей. |
This man is a prophet of the Lord. |
Я слышу голоса во сне Этот человек - божий пророк. |
Well, it's more than that. my father - prophet; your grandfather - prophet. |
Мой отец - пророк; твой дед - пророк. |
"Bob" Dobbs, purportedly a salesman from the 1950s, who is revered as a prophet by the Church. |
«Боба» Доббса, якобы продавца из 1950-х, который почитается последователями как пророк. |
The Prophet Muhammed (P.B.U.H), prophet of Islam, received his divine prophetic mission on the Arabian Peninsula during the latter part of the Sassanid era. |
Святейший пророк ислама Мухаммед совершил свою божественную пророческую миссию на Аравийский полуостров в последние годы правления династии сассанидов. |
But Muhammad's top prophet, top dog, then Jesus is second prophet, like left back in football. |
Но Мухамед - он главный пророк, асс можно сказать. |
However, the prophet Zechariah is listed as the son of Berechiah (Zech. |
Считается, что в Коране Иофору соответствует пророк Shu'ayb (Шуайб). |
Lut (Arabic: لوط, translit. Lūṭ), known as Lot in the Old Testament, is a prophet of God in the Quran. |
В арабском мире Илия известен как пророк Ильяс, который в Коране «именуется благородным человеком» и «посланником». |
The Logos as "interpreter" announces God's designs to man, acting in this respect as prophet and priest. |
Как истолкователь, Логос возвещает человеку божественные пути и цели, действуя в этом отношении, как пророк и священник. |
There is a tradition that the prophet Samuel was descended from Korah. |
Многие библеисты считают, что пророк Самуил был одним из потомков Корея. |
The prophet, Al Mustafa, has lived in the city of Orphalese for 12 years and is about to board a ship which will carry him home. |
«Пророк» Альмустафа, живший в чужом для него городе Орфалесе 12 лет, собирается сесть на корабль, который доставит его домой. |
["I'm not a prophet or a stone-age man, just a mortal with the potential of a superman... |
[«Я не пророк и не пещерный человек, я лишь простой смертный с задатками супермена... и я продолжаю жить». |
They argue that the prophet Muhammad was a mortal and being so is no longer alive and thus incapable of intercession on behalf of those who pray to him. |
Али сказал, что поступит так же, как поступил пророк Мухаммед, который столкнулся с подобной проблемой при подписании Худайбийского договора и не настаивал на титуловании его посланником Аллаха (расуль), уступив язычникам. |
This area is known today as the town of Nebi Yunus ("prophet Jonah") and is now populated largely by Kurds. |
Эта область более известная как город Наби-Юнус («Пророк Иона»), сегодня является одним из районов Мосула и почти полностью заселена курдами, что делает её самым курдским районом города. |
God messengers announced to Abraham that barren Sarah would give birth to Abraham's second son, Isaac, who would also be a prophet of the Lord. |
По другой версии, сай совершал пророк (наби) Ибрахим, выполняя обряд поклонения Аллаху. |
In 1673 the charismatic Jewish prophet Sabbatai Zevi was exiled by the Turkish sultan to the Albanian port of Ulqin, now in Montenegro, dying there some years later. |
В 1673 г.харизматический еврейский пророк Шабтай Цви был сослан султаном в албанский порт Улцинь (ныне - на территории Черногории), где и умер несколько лет спустя. |
The prophet Mohammed had urged his followers to go to Habasha for it was a land ruled by a wise king who was just and fair to all. |
Пророк Мухаммед призвал своих последователей отправиться в Хабашу, ибо этой страной правил мудрый король, который был справедливым и добрым по отношению ко всем. |
He was called many superlative and admirative names such as "the prophet of the blue-jeans generation" and "the most beautiful voice in the Romanian theater". |
У него было много различных неофициальных званий, таких, как «пророк поколения джинсов» и «самый красивый голос румынского театра». |