India has also offered to set up a common facility centre for imparting training in vocational activities such as software development, computer programming and computerized numerically controlled (CNC) machines. |
Индия также предложила создать общий учебный центр для пропаганды профессиональной подготовки по таким специальностям, как разработка компьютерных программ, компьютерное программирование и оснащенные вычислительными устройствами станки с цифровым управлением (СЦУ). |
In 2003/2004, major achievements have included the development of a conceptual framework on a human rights-based approach to programming and a guidance note on culturally sensitive programming approaches. |
К числу основных достижений в 2003 - 2004 годах относилась разработка концептуальных рамок основанного на концепции прав человека подхода в отношении программирования и руководящей записки об учитывающих культурные аспекты подходах в отношении программирования. |
Promising developments at the international level include the rights-based country programming of UNICEF and the explicit incorporation by DFID of the human right to education in its aid policy. |
К многообещающим мероприятиям на международном уровне относятся разработка ЮНИСЕФ программ для Уганды, основывающихся на учете прав человека, а также решение министерства по вопросам международного развития Великобритании включить в свою политику оказания помощи аспекты права на образование. |
The preparation will lead to collaborative programming and close consultation with Governments, and will include compatibility with country strategy notes, wherever they exist. |
Разработка рамочной программы будет способствовать сотрудничеству в процессе программирования и тесным консультациям с правительствами, а также обеспечению совместимости рамочной программы с существующими документами о национальной стратегии. |
Development of Gang Garrison 2 began as an entry into the 2008 "Bootleg Demake" competition by mrfredman (art), MedO (programming) and Synnah (music). |
Разработка игры началась в 2008 году на портале под названием «Bootleg Demake» пользователями «mrfredman» (дизайн), «MedO» (щ) и «программирование» (музыка). |
The responsibility to ensure this quality representation rests on the shoulders of the members of CPC, and on the General Assembly electing the members every three years of its "main subsidiary organ" for planning, programming and coordination. |
В этой связи следует надеяться, что разработка Секретариатом стратегически продуманных программ приведет к развертыванию стратегических дискуссий между государствами-членами и к выработке более четких принципиальных установок. |
Their strength is the development of interfaces and add-ons to standard software programs and databases, programming of customer-specific software, provision of standard software in the areas security, ERP and emulations. |
Их основная деятельность - разработка интерфейсов и дополнений к стандартным программам и базам данных, написание программ под заказ, обслуживание стандартного ПО в области безопасности, планировании управления ресурсами (ERP) и эмуляции. |
The elaboration of the web-site, namely: design, pagination, programming, and translation into the Ukrainian language was accomplished in the design-bureau «make» (Ukraine, Crimea, Simferopol). |
Разработка сайта, а именно: дизайн, верстка, программирование сайта, а также перевод материалов сайта на украинский язык - разработаны в дизайн-бюро «макё», Украина, АР Крым, Симферополь. |
Whether you looking for design for print, web design, programming, software development and IT services are, we have been working for a long time in this area, and we find a solution for their concerns. |
Дизайн рекламной полиграфии, Вед-дизайн, Программирование, Разработка программного обеспечения или же это всесторонние IT-услуги, мы уже давно работаем в этих сферах и мы, несомненно, справимся с решением и Вашей задачи. Соотношение цены и результатов работы определенно убедят Вас. |
It encompasses every aspect of computing and technology, e.g. programming, website development, web design services, technical IT support of a company, hosting of WEB projects, website SEO, maintenance and upgrade of computer equipment and many others. |
Это определение включает в себя всё, что связано с компьютером: разработка программ, программирование домашней страницы, услуги дизайна, техническая поддержка предприятия в сфере IT, хостинг WEB проекта, раскрутка сайта (SEO), ремонт и модернизация компьютерной техники и многое другое. |
Given diverse programming environments, the framework could not capture all the outputs of country programmes, and it was not possible to systematically demonstrate the linkages between all outputs and higher-level results. |
Ввиду разнообразия условий, в которых ведется разработка и осуществление программ, в МРФ не удалось учесть все конкретные результаты страновых программ, а также на систематической основе продемонстрировать связи между всеми конкретными результатами и результатами более высокого уровня. |
Multi-annual programming should ensure the continuous implementation of national development strategies and should give recipient countries more fiscal leeway, which could be used either for counter-cyclical measures or for development purposes, as circumstances dictate. |
Разработка многолетних программ должна обеспечить непрерывное осуществление национальных стратегий в области развития и наделение стран-получателей большей свободой действий в решении бюджетно-финансовых вопросов, что можно было бы использовать либо для принятия антициклических мер, либо для достижения целей в области развития, в зависимости от обстоятельств. |
The joint development of an urban application of the Guidelines is ongoing, as is the mainstreaming of the Guidelines in the work of the Global Land Tool Network and FAO programming at all levels. |
В настоящее время ведется совместная разработка положений в отношении применения этих Руководящих принципов в городах и продолжается работа по актуализации Руководящих принципов в рамках Глобальной сети по проблемам, методам и практике землепользования и разработки программ ФАО на всех уровнях. |
B. Programming that supports resilience |
В. Разработка программ в поддержку противодействия бедствиям |
B. Programming and project work |
В. Разработка программ и проектов |
agile software development, software development, crm, cms, customized software development, web development, offshore programming. |
гибкое программирование, разработка серъезных систем, разработка ПО, сгм, cms, программирование на заказ, веб программирование, офшорное программирование. |
(a) For persons up to the age of 6: home visitation to enhance parental abilities and children's social abilities and pre-school programming to enhance children's social and cognitive abilities; |
а) для детей в возрасте до 6 лет: посещение семей с целью помочь родителям в выполнении их родительских обязанностей и способствовать развитию у детей навыков общения с другими, разработка дошкольных программ развития у детей познавательных способностей и умение общения; |
Programming and operational collaboration (G6/SG3/SAS3) |
Разработка и осуществление программ и оперативное сотрудничество (цель 6/подцель 3/СОП3) |
Programming for countries in crisis necessitates working with local communities in building their capacity to move rapidly along the relief-to-development continuum. |
Разработка программ для стран, находящихся в кризисном положении, обусловливает необходимость сотрудничества с местными общинами по вопросам укрепления их потенциала в интересах обеспечения оперативного перехода от предоставления помощи к развитию. |
Programming, monitoring and evaluation of initial and in-service training of judges at ENMG; |
Разработка программ начальной подготовки и повышения квалификации магистратов в НШМСР, контроль и оценка их осуществления |
Through collaboration with other western Canadian provinces, development of common curriculum frameworks for Aboriginal Language and Culture programming and for Heritage/International Languages; |
на основе сотрудничества с другими провинциями на западе Канады ведется разработка общих основ учебной программы по изучению языков и культуры коренных народов и языков наследия/иностранных языков; |