Английский - русский
Перевод слова Programming
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Programming - Разработка"

Примеры: Programming - Разработка
In the programming process, NSIs allocate resources, largely human resources, to processes that result in statistical outputs, aiming to serve society with the most relevant statistical information. В ходе процесса программирования НСИ осуществляют распределение ресурсов, главным образом людских ресурсов, между различными процессами, результатом которых является разработка статистических материалов, с целью обеспечения общества наиболее значимой статистической информацией.
Such support involves a number of upstream activities such as project development and design, including the identification of needs in public administration and finance, participation in country programming activities and technical support and preparatory assistance in project formulation. Такая поддержка включает проведение ряда базовых мероприятий, таких, как разработка и составление проектов, включая определение потребностей в области государственного управления и финансов, участие в программных мероприятиях на страновом уровне и оказание технической поддержки и предварительной помощи в деле составления проектов.
Along this line, the concept of "development planning" is being replaced by other terms such as "formulation of development strategies" and "programming". В этой же связи концепция "планирования развития" уступила место другим понятиям, таким, как "разработка стратегий развития" и "выработка программ".
Its programming of development assistance according to the needs of the countries concerned and its universal presence, with a network of country and regional offices, enable the United Nations to operate effectively at the country level. Разработка Организацией Объединенных Наций программ помощи в целях развития с учетом потребностей заинтересованных стран и ее повсеместное присутствие благодаря сети отделений в странах и регионах позволяют ей эффективно действовать на уровне стран.
The programming takes place in 13 core countries in Africa (Kenya, Nigeria, Rwanda, Democratic Republic of Congo, Togo), the Americas (Guatemala, Haiti, Mexico, Peru), and Asia (Burma, Indonesia, Pakistan, Thailand). Разработка программ осуществляется в основной группе из 13 стран Африки (Демократическая Республика Конго, Кения, Нигерия, Руанда, Того), Латинской Америки (Гватемала, Гаити, Мексика, Перу) и Азии (Мьянма, Индонезия, Пакистан, Таиланд).
National workshops were held in Georgia and Nepal, while inter-agency programming for future initiatives has started in Albania, Armenia, Bulgaria, Romania and the Balkans, as well as in Indonesia, Papua New Guinea and Timor-Leste. Национальные семинары были проведены в Грузии и Непале, а в Албании, Армении, на Балканах, в Болгарии и Румынии, а также в Тимор-Лешти, Индонезии и Папуа-Новой Гвинее была начата разработка межучрежденческих программ в отношении будущих инициатив.
This report will focus on: management structures and services; use of information technology and management information systems; planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation; human resources management; decentralization and field activities; and internal and external oversight. Основное внимание в докладе будет уделено следующим вопросам: управленческие структуры и службы; применение информационных технологий и систем управленческой информации; планирование, разработка программ, составление бюджета, контроль и оценка; управление людскими ресурсами; децентрализация и деятельность на местах; и внутренний и внешний надзор.
As the project enters its second year of implementation, country selection is well under way and programming is advanced in some 10 countries for activities relating to rights-based approaches to national development planning or the development of national plans of action in the area of human rights. Поскольку начался второй год осуществления этого проекта, далеко вперед продвинулся процесс отбора стран и примерно в десяти странах ведется разработка программ на предмет осуществления деятельности, связанной с выработкой правовых подходов к планированию национального развития или разработке национальных планов действий в области прав человека.
A key component in the shift to daily programming was the development of a programme format of interest to broadcasters: a 15-minute daily package in the six official languages of the Organization. Одним из ключевых компонентов перехода к подготовке ежедневных программ являлась разработка представляющего интерес для вещательных организаций формата программ: 15-минутного ежедневного блока новостей на шести официальных языках Организации.
Child rights programming is more successful when there are numerous channels for civil society to exercise influence; when there is a well-developed institutional framework for delivering social services; when social organizations link communities to the state; and when constitutional instruments have a rights focus. Разработка программ в области прав ребенка является более успешной, когда существуют многочисленные каналы, через которые гражданское общество оказывает свое влияние; когда имеются достаточно развитые организационные рамки предоставления социальных услуг; когда социальные организации обеспечивают связь общин с государством; и когда конституционные документы имеют правовую направленность.
At 9 a.m. there will be workshops on "Innovative programming in sports" in the Economic and Social Council Chamber and "The radio model" in Conference Room 4. В 9 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета будет проведет семинар на тему «Разработка новаторских программ в области спорта», а в зале заседаний 4 - семинар на тему «Радиомодель».
Since the Framework is a mandatory programming process of all United Nations country teams, the continuous inclusion of references to indigenous peoples is crucial for the country teams in their operational work. Поскольку разработка Рамочной программы является обязательным программным процессом для всех страновых групп Организации Объединенных Наций, постоянное включение ссылок на коренные народы имеет крайне важное значение для страновых групп в их оперативной работе.
Evidence of that is the establishment of a database; the dissemination of information; the recommendation to establish an integrated knowledge and information management system accessible to Member States; and the strengthening of inter-agency coordination, programming and resource mobilization. Подтверждением этого служат создание базы данных, работа по распространению информации, рекомендация о создании комплексной системы управления накопленными знаниями и информацией и обеспечении доступа к ней государств-членов, укрепление межведомственного сотрудничества, разработка программ и мобилизация ресурсов.
Another delegation underlined the importance of including strategy and policy planning at each session, and suggested that the following areas could be highlighted at different sessions: country programming, evaluation of impact and effectiveness of UNDP programmes, public information, and resource mobilization. Другая делегация подчеркнула важность включения вопросов планирования стратегий и политики в повестку дня каждой сессии и предложила обсудить в ходе различных сессий следующие вопросы: разработка страновых программ, оценка влияния и эффективности программ ПРООН, общественная информация и мобилизация ресурсов.
In the medium-term programme framework, 2010-2013, programming and management must continue to be guided by the three priority areas agreed on in the Organization's Strategic Long-term Vision Statement, which should be maintained in the biennial programmes. В рамках среднесрочной программы на 2010-2013 годы разработка программы и управление должны и далее руководствоваться тремя приори-тетными областями, согласованными в Заявлении о стратегической долгосрочной перспективе, которое должно соблюдаться в программах на двух-годичный период.
The long history of UNIFEM support to HIV-positive women's groups was cited in the 2006 evaluation of UNIFEM; programming in this area was found to be a key strategy for increasing attention to the gender dimensions of the epidemic. В проведенной ЮНИФЕМ в 2006 году оценке отмечалось, что ЮНИФЕМ на протяжении продолжительного периода времени оказывает поддержку группам ВИЧ-инфицированных женщин; было высказано мнение о том, что ключевой стратегией деятельности по привлечению более пристального внимания к гендерным аспектам эпидемии является разработка программ в этой области.
In May, OHCHR organized an expert meeting on gender perspectives and victim and witness protection programming, after which the development of a tool on gender aspects of victim and witness was initiated. В мае УВКПЧ организовало совещание экспертов по гендерным аспектам и программам защиты потерпевших и свидетелей, после которого была начата разработка инструмента, касавшегося гендерных аспектов защиты потерпевших и свидетелей.
The programming of adult and continuing education is coordinated and the quality is guaranteed разработка программ образования взрослых и непрерывного образования осуществляется согласованно и гарантируется их качество.
The putting together of a CPI statistical work programme - which is part of a higher-level system of programming, planning and reporting in a statistical office - is essential for the continued development of a CPI. Совместная разработка программы статистических работ а области ИПЦ, которая является неотъемлемой частью системы более высокого уровня программирования, планирования и отчетности статистического управления, имеет чрезвычайно важное значение для непрерывного совершенствования ИПЦ.
Guidance note on the application of UNDAF programming principles, environmental sustainability and climate change developed as at February 2010 and disseminated to UNCTs В феврале 2010 года была завершена разработка Инструкции по применению принципов программирования ЮНДАФ, обеспечения экологической устойчивости и учета вопросов изменения климата, которая была разослана СГ ООН
Develop concepts for programming packages during the pre- and post-deployment stages of peace missions, taking advantage of the ongoing relationships of the Department of Public Information with regional broadcasting partners Разработка концепций в отношении пакетов программ в ходе этапов до и после развертывания миссий в пользу мира с использованием существующих связей Департамента общественной информации с региональными партнерами по вещанию
The empowerment process of NGOs requires practical programming in a clear and specific frame, and the implementation of this requires the role of NGOs to be as a link bridge between society and the government. Для укрепления потенциала НПО требуется разработка практических программ на четкой и конкретной основе, для чего необходимо, чтобы НПО выступали в качестве связующего звена между обществом и правительством.
Capacity to provide policy advice and institutional support, increased financial resources, innovative and catalytic programming and enhanced coherence of technical support through the United Nations Gender Theme Groups will result in improved country-level support Способность обеспечивать консультирование по вопросам стратегии и организационную поддержку, увеличение объема финансовых ресурсов, разработка новаторских и имеющих каталитическое действие программ и укрепление слаженности технической поддержки через посредство групп Организации Объединенных Наций по гендерной тематике приведут к улучшению поддержки на страновом уровне.
The achievement of quality girls' education was articulated by UNICEF as a key strategy in the Education for All initiative, and in several countries the development of community-based initiatives for girls' education served as a model for Education for All programming. Повышение уровня образования девочек было указано ЮНИСЕФ в качестве основной стратегии инициативы «Образование для всех», при этом в некоторых странах разработка в общинах инициатив в интересах образования девочек стала образцом для составления программ по тематике «Образование для всех».
The first major console title to be developed with Luminous Studio was Final Fantasy XV; the engine's development was done in tandem with the game, and the game's development helped the programming team optimize the engine. Первым крупным проектом, созданном с использованием Luminous Engine, стала игра Final Fantasy XV. Разработка движка происходила вкупе с игрой, и разработка игры в значительной степени помогла с оптимизацией движка.