Английский - русский
Перевод слова Productive
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Productive - Производство"

Примеры: Productive - Производство
As we understand it, the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development are key elements in mobilizing domestic and international resources, increasing productive investments, and supporting countries' sustainable development programmes. Насколько мы понимаем, Монтеррейский консенсус и Дохинская декларация по финансированию развития являются важнейшими инструментами мобилизации внутренних и международных ресурсов, увеличения инвестиций в производство, а также поддержки программ устойчивого развития в различных странах.
Expressing deep concern also over the future possible impacts on developing countries of the current sovereign debt crisis in Europe, which is costly and disruptive, including for employment and productive investment, and is being followed by cuts in public spending, выражая также глубокую обеспокоенность по поводу возможных будущих последствий для развивающихся стран нынешнего кризиса суверенной задолженности в Европе, который сопряжен со значительными издержками и сбоями, в том числе в том, что касается занятости и инвестиций в производство, и влечет за собой сокращение государственных расходов,
To encourage the incorporation of science and technology in the productive process through improved human resources technological training, the strengthening and establishment of technological innovation centres, and the development of "enterprise incubators" and technological packages. Содействие внедрению в производство достижений науки и техники посредством улучшения технической подготовки кадров; создание и укрепление центров технических нововведений, учреждение на предприятиях учебных центров и учебных программ.
Stable legal, policy and institutional arrangements are a prerequisite to support the other six themes: extent of forest resources, biological diversity, forest health and vitality, productive and protective functions of forest resources, and socio-economic functions. Наличие стабильных правовых, политических и институциональных механизмов является необходимым условием для поддержки других шести элементов: объем лесных ресурсов, биологическое разнообразие, санитарное состояние и жизнеспособность лесов, производство древесины и защитные функции лесных ресурсов и социально-экономические функции.
Are we mutating to become senseless robots programmed to be materially productive, to earn more, to want more, to consume more and more of what we do not need and will ultimately destroy us? Не перерождаемся ли мы в бесчувственных роботов, запрограммированных на материальное производство, на то, чтобы больше зарабатывать, больше хотеть, потреблять все больше и больше того, что нам не нужно и что нас в конечном итоге уничтожит?
Productive Government investment could justify budget deficits if long-term investment returns compensate for current imbalances. Дефицит бюджета может быть оправдан государственными инвестициями в производство, если долгосрочные выгоды от них компенсируют текущий дисбаланс.
Many countries had invested too little in real productive industries and he wondered how useful it would be to democratize finance. Многие страны слишком мало инвестируют в реальное производство, и оратор сомневается в целесообразности демократизации финансовой системы.
The creation of a strong link between productive investment and exports is important. Such an investment-export nexus does not emerge automatically from trade opening. Важно выстроить тесную взаимосвязь между инвестициями в производство и экспортом, которая не обязательно является автоматической производной либерализации торговли.
This means that we have to focus on how our youth are going to be engaged in productive endeavor in their lives. Это значит, что нам нужно сосредоточиться на том, как вовлечь нашу молодёжь в производство.
We have consolidated our responsible approach to macroeconomic management; that is necessary if we are to promote competitiveness and productive investment and ensure the well-being of all Guatemalans. Мы более ответственно подходим к решению задач макроэкономического управления, являющегося необходимым условием повышения конкурентоспособности и инвестирования в производство, а также обеспечения благосостояния всех гватемальцев.
The designed productive tempo is 98 seconds and max daily output is 670 units. Сборочный цех рассчитан на производство одного автомобиля в 98 сек и 670 автомобилей в день.
We can make our communities productive and sustainable once more by reclaiming our great wealth of seeds and species, encouraging the cultivation of foodstuffs with a high nutritive value, and promoting the production and consumption of environmentally friendly produce. Мы можем снова сделать наши общины продуктивными и устойчивыми, восстановив наши огромные ресурсы фауны и флоры, стимулируя возделывание наиболее питательных культур и поощряя производство и потребление экологических продуктов.
Representatives of the Afghan Women's Association informed the Special Rapporteur about the organization and activities of the Association, which used to have productive activities, such as carpet weaving, sewing, knitting and the fabrication of handicrafts. Представители Ассоциации афганских женщин рассказали Специальному докладчику об организации и деятельности Ассоциации, которая занимается такими видами производительной деятельности, как ткачество ковров, шитье, вязание и производство кустарных изделий.
(a) In operative paragraph 13, the words "production and self-employment" were replaced by the words "productive self-employment"; а) в пункте 13 постановляющей части слова "поощряющего производство и самозанятость" были заменены словами "способствующего обеспечению производительной самостоятельной занятости";
It follows that the demand for business cycle statistics is oriented more towards flow variables than to constants - for example, to production more than to productive capacity; to employment change more than to the structure of the labour force. При этом спрос на статистику в отношении циклов деловой активности ориентирован в большей степени на переменные величины, чем на константные величины: например, на производство, а не на производственные мощности; на изменения в занятости в большей степени, чем на структуру рабочей силы.
Productive agriculture plays an important role in the early phase of structural transformation. Сельскохозяйственное производство играет важную роль на раннем этапе структурной трансформации.
Food production is considered a material basis of the Community Agricultural Productive Revolution. Производство продовольствия рассматривается как материальная база общинной производственной революции в области сельского хозяйства.
Our company manufacturing special designed screws and barrels for plastic extruder machines to make the machines more productive and high quality. Наша компания осуществляет производство шнеков и емкостей спецдизайна, помогая таким образом повысить качество и производительность производителям оборудования для экструзии пластмассы и предприятия, которые осуществляют производство, используя данное оборудование.
In other productive sectors such as agriculture, average wages had increased two or threefold. В секторах, ориентированных на экспортное производство, в дополнение к своей заработной плате трудящиеся получают определенную долю вознаграждения в иностранной валюте.
This means that we have to focus on how our youth are going to be engaged in productive endeavor in their lives. Это значит, что нам нужно сосредоточиться на том, как вовлечь нашу молодёжь в производство.
The revamped growth compact would more effectively allocate European resources and increase the flexibility of permanent transfers from rich to poor countries - provided that the money is used for productive investment. Пересмотренный договор об экономическом росте позволит более эффективно выделять ресурсы ЕС и повысить гибкость постоянных перечислений из богатых стран бедным, при условии что деньги будут использоваться для инвестиций в производство.
A number of developing countries have been promoting solar home systems and mini-grids in rural areas far from electrical grids, for lighting, communications and productive uses. Себестоимость фотоэлектрической энергии по-прежнему, по крайней мере, в 5-10 раз выше затрат на производство сетевой электроэнергии.
The integrated systems will bring together the production, processing, services and sales aspects in a way that facilitates policy agreement, develops productive capacity and ensures improved control of investment. Они объединяют интересы производства, переработки, хранения и реализации продукции, что позволяет проводить более согласованную политику, развивать производство сельхозпродукции, управлять инвестиционными процессами.
A growing debt-to-GDP ratio would, in the first instance, crowd out investment, as resources that would otherwise go to fund productive investment instead support private or public consumption. Растущее соотношение долга к ВВП в первую очередь вытеснит инвестиции, как ресурс, который в противном случае финансирует производство, а не поддерживает частное или публичное потребление.
The liberalization of international capital flows has further increased such volatility, destabilizing real exchange rates as well as the pace of productive investment, capital formation and employment. Либерализация международных потоков капитала еще более усиливает такую нестабильность, нарушая баланс реальных обменных курсов и детализируя процессы инвестирования в производство, формирования капитала и обеспечения занятости.