Английский - русский
Перевод слова Productive
Вариант перевода Конструктивные

Примеры в контексте "Productive - Конструктивные"

Примеры: Productive - Конструктивные
The Commission has established a productive working relationship with the Office of the Public Prosecutor of Guatemala, its principal national counterpart. Комиссия наладила конструктивные рабочие отношения с Генеральной прокуратурой Гватемалы, своим главным партнером на уровне страны.
Since his arrival in the Sudan on 25 August, Mr. Bassolé has held productive consultations with local, national, and regional interlocutors. С момента прибытия в Судан 25 августа г-н Бассоле провел конструктивные консультации с местными, национальными и региональными субъектами.
During Mr. Covic's visit, I held productive discussions with him on matters of mutual concern. В ходе визита г-на Човича я имел с ним конструктивные встречи, на которых обсуждались вопросы, представляющие взаимный интерес.
MICIVIH maintains good and productive working relationships with the Haitian authorities at all levels. МГМГ поддерживает хорошие конструктивные рабочие взаимоотношения с властями Гаити на всех уровнях.
At present, our Association maintains productive business contacts with scientific and educational organizations in more than 20 countries. В настоящее время наша Ассоциация поддерживает конструктивные деловые контакты с научными и просветительными организациями более 20 стран.
Participants from all parts of Africa were able to exchange experiences and the productive discussions helped them to identify where progress needs to be made. Участники, приехавшие из всех частей Африки, смогли обменяться опытом, а конструктивные дискуссии позволили определить задачи на будущее.
Governments also attempted to promote employment for older workers and encouraged productive initiatives. Правительства предпринимали также меры по поощрению занятости пожилых людей и выдвигали конструктивные инициативы.
Japan hoped to have productive discussions with Member States in the coming months on the modalities for the forthcoming review of the implementation of the Brussels Programme of Action. В ближайшие месяцы Япония надеется провести конструктивные переговоры с государствами-членами о способах подготовки предстоящего обзора осуществления Брюссельской программы действий.
The Permanent Secretary, Branislav Grbić, was appointed Acting Minister and quickly established a more productive relationship with the international community, showing commitment to taking ownership of the returns process. Постоянный секретарь Бранислав Грбич был назначен исполняющим обязанности министра и очень быстро установил более конструктивные отношения с международным сообществом, продемонстрировав приверженность ответственному подходу к процессу возвращения.
In the private sector, the Office has a close and productive relationship with, among others, Intel Corporation. В частном секторе Отделение поддерживает тесные и конструктивные связи, в частности с корпорацией «Интел».
Secondly, and meanwhile, we have been listening to the very useful and truly productive statements in which countries have outlined their national positions. Во-вторых, между тем мы выслушали очень полезные и очень конструктивные выступления, в которых страны изложили свои национальные позиции.
The Committee noted the importance of the issues under discussion and observed that many Parties had already enjoyed productive interactions with particular regional and subregional centres founded under the auspices of other multilateral agreements, as well as with other types of institutions. Комитет отметил важное значение обсуждаемых вопросов и констатировал, что многие Стороны уже наладили конструктивные взаимоотношения с конкретными региональными и субрегиональными центрами, основанными под эгидой секретариатов других многосторонних соглашений, а также с другими категориями институтов.
The United Nations system and its partners in Liberia must continue to devote themselves to creating opportunities for fighters to take up productive and fulfilling alternatives to their current, violent existence. Организации системы Организации Объединенных Наций и их партнеры в Либерии должны продолжать неустанно бороться за создание условий, которые позволили бы боевикам найти конструктивные и удовлетворяющие их запросам альтернативы их нынешнему, сопряженному с насилием, образу жизни.
A productive endeavour is under way to develop appropriate codes of conduct as well as self-discipline on the part of industry and scientific and medical establishments and institutions. В настоящее время предпринимаются конструктивные усилия по разработке соответствующих кодексов поведения и обеспечению того, чтобы промышленные предприятия, научные и медицинские учреждения соблюдали самодисциплину.
It will identify promising and productive practices for diaspora engagement, as well as key constraints and innovative ways in which governments, often in partnership with civil society, have overcome these constraints. В Руководстве будут описываться перспективные и конструктивные способы привлечения диаспоры, а также основные проблемы и новаторские методы, с помощью которых правительствам, зачастую действующим в партнерстве с гражданским обществом, удавалось решить эти проблемы.
His Government commended the Organization for spotting that gap in the provision of trade-related assistance, setting up a trust fund to help finance the relevant activities and establishing a productive working relationship with the World Trade Organization. Его правительство с удовлетворением отмечает, что Организация ликвидировала этот про-бел в области оказания содействия в сфере торговли, учредив целевой фонд для содействия финанси-рованию соответствующих мероприятий и наладив конструктивные рабочие отношения со Всемирной торговой организацией.
In pursuit, therefore, of our national population goals, the Government has successfully entered into a productive partnership with the United Nations Population Fund, the World Bank and the International Planned Parenthood Federation - through its affiliate, the Gambia Family Planning Association. Поэтому в рамках реализации наших национальных целей в области народонаселения правительство, действуя через правительственную организацию, Ассоциацию планирования семьи Гамбии, наладило конструктивные партнерские отношения с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирным банком и Международной федерацией планируемого родительства.
SED 3 saw Parties engage in a constructive and productive manner in all discussions with the IPCC experts. В ходе СЭД 3 Стороны провели конструктивные и продуктивные обсуждения с экспертами РКИКООН.
I thank the Assembly in advance for its hard work and constructive debate, and I hope for a productive high-level meeting. Я заранее благодарю Ассамблею за ее напряженную работу и за конструктивные обсуждения и надеюсь на то, что это совещание высокого уровня будет продуктивным.
I wish the Assembly all a productive and enlightening debate. Я желаю Ассамблее провести продуктивные и конструктивные обсуждения.
The representative of Kyrgyzstan characterized the discussions of the SPECA Economic Forum as constructive and productive, as they had focused on the core questions of regional cooperation. Представитель Кыргызстана охарактеризовала дискуссии в ходе Экономического форума СПЕКА как конструктивные и позитивные, поскольку внимание в ходе этих дискуссий было сконцентрировано на основных вопросах регионального сотрудничества.
They called for a productive exchange of ideas that would yield concrete, action-oriented recommendations for the consideration of States and the Human Rights Council. Они призвали к проведению продуктивного обмена идеями, позволяющего разработать конкретные конструктивные рекомендации для рассмотрения государствами и Советом по правам человека.
During these encounters, constructive discussions were held on various topics and the parties agreed to continue the dialogue with a view to fruitful and productive cooperation and coordination on human rights matters. На этих встречах состоялись конструктивные обсуждения по различным темам, и стороны договорились продолжить диалог в интересах плодотворного и взаимовыгодного сотрудничества и координации вопросов прав человека.
This inclusive context will encourage debates that are both involved and productive, and we have no doubt that this process could lead to constructive proposals on how to take the negotiations on nuclear disarmament forward. Этот инклюзивный контекст служит хорошим предзнаменованием для дебатов и заинтересованных, и продуктивных, и мы не сомневаемся, что этот процесс окажется в состоянии вылиться в конструктивные предложения о том, как продвигать переговоры по ядерному разоружению.
In view of the difficulties, SC. requested the Ad hoc Working Group to reconvene, stipulating that, in order for such a meeting to be productive, constructive proposals should be drafted in advance. Ввиду этих трудностей SС. поручила Специальной рабочей группе собраться вновь, подчеркнув, что для обеспечения продуктивности такого совещания следует заблаговременно подготовить конструктивные предложения.