Английский - русский
Перевод слова Proceeding
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Proceeding - Продолжается"

Примеры: Proceeding - Продолжается
It also reported that in 1999 the office of internal affairs had initiated an administrative proceeding, which was still ongoing. Он также сообщил о возбуждении в 1999 году управлением внутренних дел административного разбирательства, которое все еще продолжается.
The proceeding against the perpetrator is currently under way. В настоящее время процесс против нарушителя продолжается.
Work is proceeding on the modernization of children's libraries and the installation of computers. Продолжается работа по модернизации и компьютеризации детских библиотек.
Work was also proceeding towards the establishment of a Colombian space committee. Продолжается также работа по созданию Колумбийского космического комитета.
Work is also proceeding on defining the elements for standardized approaches for checking, verification and subsequent investigation of these reports. Продолжается также работа по определению элементов для стандартных подходов в отношении обработки, проверки и последующего проведения расследований по этим сообщениям.
Substantive work is now proceeding on the basis of clusters of consultations undertaken by expert-group chairmen. В настоящее время продолжается работа на основе ряда консультаций, проводимых председателями групп экспертов.
Work is proceeding on a training manual for judges and lawyers. Продолжается работа по созданию учебного пособия для судей и адвокатов.
Work is proceeding on a similar review for the United Republic of Tanzania. Продолжается работа по подготовке аналогичного обзора для Объединенной Республики Танзании.
We welcome the news that work is proceeding on the creation of a Human Rights Commission. Нас радуют сообщения о том, что продолжается работа по созданию комиссии по правам человека.
The organization of the judicial system in the Chechen Republic is proceeding well. Успешно продолжается становление судебной власти в Чеченской Республике.
Measures to promote women candidates have been proceeding. Продолжается осуществление мер содействия кандидатам из числа женщин.
Work is also proceeding on a general data dissemination standard to guide the provision of data to the public by all IMF members. Кроме того, продолжается работа над тем, чтобы этот специальный стандарт использовался для широкого распространения данных всеми странам - членами МВФ.
While there is continued evidence of demobilization proceeding, this has been limited by the need to approve cantonments and the parties' organizational and logistic capabilities. Хотя сохраняются признаки того, что процесс демобилизации продолжается, его темпы сдерживались необходимостью в утверждении мест сбора, а также организационными и материально-техническими возможностями сторон.
Work is proceeding on an integrated accountability system that delegates more day-to-day authority while establishing clear lines of responsibility, clarifying objectives and performance standards and establishing appropriate oversight, rewards and sanctions. В настоящее время продолжается разработка комплексной системы отчетности, в рамках которой предусматривается делегирование более широких полномочий в связи с повседневной деятельностью и одновременно устанавливаются четкие системы ответственности, уточняются цели и профессиональные стандарты и внедряются соответствующие меры надзора, поощрений и наказаний.
He noted with satisfaction that inflation and budget deficits had been reduced in most developing countries, and that privatization was proceeding and anti-corruption and good governance efforts were deepening. Оратор с удовлетворением отмечает, что инфляция и бюджетные дефициты в большинстве развивающихся стран сократились и продолжается процесс приватизации, что наращиваются усилия по борьбе с коррупцией и развитию благого управления в этих странах.
Fortunately, the trial case could continue with a substitute judge after limited interruption, and it is now proceeding well. К счастью, судебное разбирательство можно было продолжить с судьей, который пришел ему на смену, после ограниченного перерыва, и сейчас оно успешно продолжается.
The construction of the Chashma nuclear power plant, provided under IAEA safeguards by China, is proceeding satisfactorily. При содействии Китая и в рамках системы гарантий МАГАТЭ успешно продолжается строительство атомной электростанции в Чашме.
The significant number of releases may be a result of the fact that many persons appear before the tribunals charged with relatively minor offences and their continued detention is deemed unnecessary, although the criminal proceeding will continue. Значительное число случаев освобождения из-под стражи, возможно, объясняется тем фактом, что многие лица предстают перед судами по обвинению в относительно незначительных преступлениях, не требующих длительного содержания под стражей, хотя процедура уголовного разбирательства при этом продолжается.
Work is also proceeding on the production of the Atlas of the Venezuelan Cultural Heritage, which will contain 1700 maps situating each of the cultural expressions recorded in the catalogues. Кроме того, продолжается работа над Атласом культурного наследия Венесуэлы, в который войдут 1700 карт с указанием местонахождения каждого из явлений культуры, зафиксированных в этих каталогах.
The establishment of the subregional resource facilities (SURFs), expected to be completed by the end of summer 1998, was proceeding, with staff for the five regional SURFs and the Global Hub at headquarters under recruitment. Продолжается создание субрегиональных центров развития ресурсов (СЦРР), работа над которыми, как ожидается, будет завершена к концу лета 1998 года, при этом в настоящее время в штаб-квартирах проводится набор сотрудников для пяти региональных СЦРР и Глобального центра.
It was also noteworthy that it had not destroyed weapons publicly for security reasons, that the programme to disarm, demobilize and reintegrate former combatants was being actively implemented, and that the programme for weapons buy-back and voluntary hand-over was proceeding successfully. Следует также отметить, что публичное уничтожение оружия не проводится по соображениям безопасности, что программа разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов активно осуществляется и что успешно продолжается реализация программы выкупа и добровольной сдачи оружия.
His trial is proceeding. Судебное разбирательство по его делу продолжается.
The proceeding is under way. Разбирательство по делу продолжается.
In Mogadishu, a food-for-trash project is proceeding on a trial basis. В Могадишо продолжается осуществление начатого на экспериментальной основе проекта, предусматривающего выдачу населению продуктов питания за собранный мусор.
There are currently several documentation systems, work is proceeding on integrating the different types of documentation. Есть несколько систем документации, продолжается работа над их объединением.