Английский - русский
Перевод слова Proceeding
Вариант перевода Осуществляется

Примеры в контексте "Proceeding - Осуществляется"

Примеры: Proceeding - Осуществляется
Quality assurance work, to ensure that the verification regime meets the high expectations of the international community, is proceeding through the design and implementation of a framework that includes the definition of metrics and tools for evaluation. Работа по обеспечению качества, направленная на то, чтобы режим контроля оправдал те высокие надежды, которые с ним связывает международное сообщество, осуществляется путем разработки и осуществления системы, включающей определение единиц измерения и приборов для проведения оценки.
At the regional and national level, work has been proceeding since 2001 on the Central American House of Culture Project. С 2001 года на региональном и национальном уровнях силами Центральноамериканской координационной группы по вопросам образования и культуры осуществляется проект по линии Центральноамериканского дома культуры.
We take this opportunity to inform the Assembly and to reassure the international community, including the friends of Chad, that the work to carry out its oil project is proceeding under good conditions. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы проинформировать Ассамблею и заверить международное сообщество, включая друзей Чада, в том, что работа по реализации его нефтяного проекта осуществляется успешно.
As noted in my last report (para. 31), demobilization is also proceeding in accordance with the UNDP-financed National Programme for the Demobilization and Reintegration of the armed forces. Как отмечается в моем последнем докладе (пункт 31), демобилизация также осуществляется в соответствии с финансируемой ПРООН Национальной программой демобилизации вооруженных сил и реинтеграции военнослужащих.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that implementation was largely proceeding as planned. В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено о том, что в основном переход осуществляется по запланированному графику.
Implementation of the Ottawa Convention banning anti-personnel mines is proceeding apace. Быстрыми темпами осуществляется Оттавская конвенция по противопехотным минам.
Inter-agency work is proceeding on how to implement the joint and integrated management of land and water resources. В настоящее время осуществляется межучрежденческая деятельность, связанная с разработкой механизмов применения совместных и комплексных методов эксплуатации земельных и водных ресурсов.
Recruitment of personnel for this Centre is proceeding. В настоящее время осуществляется набор персонала для этого Центра.
Work is currently proceeding for Poland to recognize the authority of the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination. В настоящее время осуществляется процесс признания Польшей компетенции Комитета по ликвидации расовой дискриминации Организации Объединенных Наций.
Quite frequently assets were administered from a jurisdiction other than that of the main proceeding. Довольно часто управление активами осуществляется не из того государства, в котором ведется основное производство.
The military deployment is also proceeding on schedule. Развертывание военного компонента также осуществляется в соответствии с графиком.
The exchange, which involves handling more than 2,000 tonnes of new notes, began on 15 October and is proceeding well. Процесс обмена, для которого было выпущено более 2000 тонн новых банкнот, начался 15 октября и успешно осуществляется.
The work got under way in September 2006 and is proceeding satisfactorily. Эта работа, начатая в сентябре 2006 года, осуществляется удовлетворительно.
Under the Constitution and the FSM Code, persons sought in extradition proceedings benefit from due process and fair treatment throughout the process, similarly to any other ordinary criminal proceeding. Согласно Конституции и Своду законов ФШМ лица, по делам которых осуществляется производство, связанное с выдачей, пользуются надлежащими процессуальными правами и справедливым обращением на всех стадиях производства, так же как и в случае других видов уголовного судопроизводства.
Where the subsidiary is in a parallel proceeding in the country of its main interests, coordination between the two proceedings should achieve the benefits of consolidation where possible. Если в отношении дочернего предприятия осуществляется параллельное производство в стране его основных интересов, то координация этих двух производств должна, по мере возможности, обеспечивать получение тех преимуществ, которые дает консолидация.
It was gratifying to note that many essential texts had already been finalized and that ratification of the Rome Statute was proceeding apace. Следует отметить, что работа над многими важными документами уже завершена и что ратификация Римского статута осуществляется быстрыми темпами.
In order to fight the problem, the demining process in Croatia is proceeding well and is being carried out in accordance with the highest international standards. В целях решения минной проблемы в Хорватии налажен процесс разминирования, который осуществляется в соответствии с высокими международными стандартами.
Work in the Russian Federation is proceeding under the following Federal and State scientific programmes designed to reduce anthropogenic emissions and promote conservation: В Российской Федерации осуществляется реализация следующих Федеральных и Государственных научно-технических программ, направленных на снижение антропогенных выбросов и ресурсосбережение:
At the same time, collaboration with the World Bank on a training programme is proceeding apace, as is consultation on coordinated approaches to country statistical capacity development. В то же время осуществляется широкое сотрудничество со Всемирным банком в отношении учебной программы, а также ведутся консультации по согласованным подходам к укреплению статистического потенциала стран.
Two years ago the peace process was initiated; it is now under way and proceeding in a manner satisfactory to all those concerned. Два года назад был инициирован мирный процесс; сейчас он осуществляется, и его ход удовлетворяет все заинтересованные стороны.
Service of process by writ or other document instituting a proceeding against a State shall be effected: Процессуальное извещение судебным приказом или другим документом о возбуждении разбирательства против государства осуществляется:
However, during its discussions with Secretariat officials in this connection, the Committee was informed that remedial actions had been taken and implementation was largely proceeding as planned (ibid., para. 9). Вместе с тем в ходе обсуждения этого вопроса с должностными лицами Секретариата члены Комитета были проинформированы о том, что меры по исправлению положения были приняты и что в основном переход осуществляется по запланированному графику (там же, пункт 9).
Undertake appropriate consultations in cases where several States parties are conducting an investigation, prosecution or judicial proceeding in respect of the same conduct (art. 42(5)). Проводить соответствующие консультации в тех случаях, когда расследование, уголовное преследование или судебное разбирательство в отношении одного и того же деяния осуществляется несколькими государствами-участниками (ст. 42 (5)).
The Commission therefore decided to redraft that paragraph so as to qualify a foreign main proceeding as one that took place in the State where the debtor had the centre of its main interests. Поэтому Комиссия постановила пересмотреть формулировку этого пункта, с тем чтобы квалифицировать основное иностранное производство в качестве производства, которое осуществляется в государстве, в котором находится центр основных интересов должника.
A stronger case for a stay is made when the insolvency proceeding is a reorganization proceeding. Более веские основания для установления моратория возникают тогда, когда производство по делу о несостоятельности осуществляется на основе реорганизационной процедуры.