I'll tell the school one more chance, probation. |
Я даю тебе второй шанс, испытательный срок. |
20 years probation, and banishment from the state of Georgia. |
20-летний испытательный срок и высылку за пределы штата Джорджия. |
You have to report to Nashville probation in four days. |
Вы должны отчитаться в Нэшвилл испытательный срок в четыре дня. |
His six-month probation is up next week. |
Его испытательный срок истекает на следующей неделе. |
Worst case, I get community service and probation. |
В худшем случае я получу испытательный срок и общественные работы. |
Seven police officers were place on continued probation. |
Семи полицейским этот испытательный срок был продлен. |
They were sentenced to eight months and one year of imprisonment respectively, and each was placed on two years' probation. |
Они были приговорены соответственно к восьми месяцам и одному году тюремного заключения, и каждому был назначен двухлетний испытательный срок. |
Your honor, my client would like to plead guilty and offer testimony in exchange for probation. |
Ваша честь, моя клиентка хочет признать себя виновной, и готова дать показания в обмен на испытательный срок. |
I've decided to offer you probation. |
Я решил предложить вам испытательный срок. |
Given that my client is a juvenile, the people have generously agreed to probation. |
Учитывая что моя клиентка подросток, жюри милостиво согласилось на испытательный срок. |
Your probation period will be challenging. |
Твой испытательный срок будет сложной задачей. |
You're looking at probation, Community service, and counseling. |
Тебе грозит испытательный срок, общественные работы и консультации психолога. |
Because I violated my probation, and you're an escaped mental patient. |
Потому что я нарушил испытательный срок, а ты пациентка психушки. |
The fact that you are under suspicion for a very serious crime makes your probation much easier to revoke. |
Факт, что ты под подозрением за серьезное приступление делает твой испытательный срок, довольно хлипким. |
Zorro, probation's over, you've got the job. |
Зорро, испытательный срок подошел к концу, работа - твоя. |
Plead out to assault three, Five years probation, Mandatory anger management, And we will be filing a restraining order. |
Испытательный срок на 3-5 лет, обязательное прохождение программы по управлению гневом, и мы подадим на судебный ордер. |
Toby: You need to get a 90 on your physics exam to get off academic probation. |
Тебе нужно набрать 90 баллов на экзамене по физике, чтобы закончить школьный испытательный срок. |
No defendants ever went to trial: two of the players went into a prosecution diversion program, while another received probation. |
Никто из ответчиков не был вызван в суд, с двух игроков обвинения были сняты, один получил испытательный срок. |
Each member of the local police administration was placed on three months' probation from February 1999 and was closely monitored. |
С февраля 1999 года для каждого сотрудника местной полиции начинался трехмесячный испытательный срок, в течение которого за его деятельностью осуществлялось тщательное наблюдение. |
I don't know if you're aware, but - but Hank has only recently finished his probation. |
Если ты не знал, У Хэнка совсем недавно закончился испытательный срок... |
You'll get probation and a small fine. |
получишь испытательный срок и небольшой штраф. |
First time domestic violence offender gets probation and anger management and that's when he's not rich and powerful. |
За бытовое насилие дают испытательный срок и принуждают к курсам управления гнева, и это если у осужденного нет влияния и денег. |
Two years of probation and three years' deprivation of their civil rights completed the penalty. |
Эта мера наказания была дополнена такими санкциями, как испытательный срок в течение двух лет и лишение гражданских прав на срок в три года. |
She's got some academic honors awards from the past few semesters, but an academic probation letter from just a month ago. |
У неё есть некоторые отличительные награды за несколько прошлых семестров, и уведомление о ее переводе на испытательный срок месячной давности. |
See, when I worked at Ford Motor Company, there was a 90-day probation rule. |
Когда я работал в "Форде", у меня был испытательный срок 90 дней. |