| I'll tell the school one more chance, probation. | Я даю тебе второй шанс, испытательный срок. |
| 20 years probation, and banishment from the state of Georgia. | 20-летний испытательный срок и высылку за пределы штата Джорджия. |
| You have to report to Nashville probation in four days. | Вы должны отчитаться в Нэшвилл испытательный срок в четыре дня. |
| His six-month probation is up next week. | Его испытательный срок истекает на следующей неделе. |
| Worst case, I get community service and probation. | В худшем случае я получу испытательный срок и общественные работы. |
| Seven police officers were place on continued probation. | Семи полицейским этот испытательный срок был продлен. |
| They were sentenced to eight months and one year of imprisonment respectively, and each was placed on two years' probation. | Они были приговорены соответственно к восьми месяцам и одному году тюремного заключения, и каждому был назначен двухлетний испытательный срок. |
| Your honor, my client would like to plead guilty and offer testimony in exchange for probation. | Ваша честь, моя клиентка хочет признать себя виновной, и готова дать показания в обмен на испытательный срок. |
| I've decided to offer you probation. | Я решил предложить вам испытательный срок. |
| Given that my client is a juvenile, the people have generously agreed to probation. | Учитывая что моя клиентка подросток, жюри милостиво согласилось на испытательный срок. |
| Your probation period will be challenging. | Твой испытательный срок будет сложной задачей. |
| You're looking at probation, Community service, and counseling. | Тебе грозит испытательный срок, общественные работы и консультации психолога. |
| Because I violated my probation, and you're an escaped mental patient. | Потому что я нарушил испытательный срок, а ты пациентка психушки. |
| The fact that you are under suspicion for a very serious crime makes your probation much easier to revoke. | Факт, что ты под подозрением за серьезное приступление делает твой испытательный срок, довольно хлипким. |
| Zorro, probation's over, you've got the job. | Зорро, испытательный срок подошел к концу, работа - твоя. |
| Plead out to assault three, Five years probation, Mandatory anger management, And we will be filing a restraining order. | Испытательный срок на 3-5 лет, обязательное прохождение программы по управлению гневом, и мы подадим на судебный ордер. |
| Toby: You need to get a 90 on your physics exam to get off academic probation. | Тебе нужно набрать 90 баллов на экзамене по физике, чтобы закончить школьный испытательный срок. |
| No defendants ever went to trial: two of the players went into a prosecution diversion program, while another received probation. | Никто из ответчиков не был вызван в суд, с двух игроков обвинения были сняты, один получил испытательный срок. |
| Each member of the local police administration was placed on three months' probation from February 1999 and was closely monitored. | С февраля 1999 года для каждого сотрудника местной полиции начинался трехмесячный испытательный срок, в течение которого за его деятельностью осуществлялось тщательное наблюдение. |
| I don't know if you're aware, but - but Hank has only recently finished his probation. | Если ты не знал, У Хэнка совсем недавно закончился испытательный срок... |
| You'll get probation and a small fine. | получишь испытательный срок и небольшой штраф. |
| First time domestic violence offender gets probation and anger management and that's when he's not rich and powerful. | За бытовое насилие дают испытательный срок и принуждают к курсам управления гнева, и это если у осужденного нет влияния и денег. |
| Two years of probation and three years' deprivation of their civil rights completed the penalty. | Эта мера наказания была дополнена такими санкциями, как испытательный срок в течение двух лет и лишение гражданских прав на срок в три года. |
| She's got some academic honors awards from the past few semesters, but an academic probation letter from just a month ago. | У неё есть некоторые отличительные награды за несколько прошлых семестров, и уведомление о ее переводе на испытательный срок месячной давности. |
| See, when I worked at Ford Motor Company, there was a 90-day probation rule. | Когда я работал в "Форде", у меня был испытательный срок 90 дней. |