Английский - русский
Перевод слова Probation
Вариант перевода Испытательный срок

Примеры в контексте "Probation - Испытательный срок"

Примеры: Probation - Испытательный срок
I'll tell the school one more chance, probation. Я даю тебе второй шанс, испытательный срок.
20 years probation, and banishment from the state of Georgia. 20-летний испытательный срок и высылку за пределы штата Джорджия.
You have to report to Nashville probation in four days. Вы должны отчитаться в Нэшвилл испытательный срок в четыре дня.
His six-month probation is up next week. Его испытательный срок истекает на следующей неделе.
Worst case, I get community service and probation. В худшем случае я получу испытательный срок и общественные работы.
Seven police officers were place on continued probation. Семи полицейским этот испытательный срок был продлен.
They were sentenced to eight months and one year of imprisonment respectively, and each was placed on two years' probation. Они были приговорены соответственно к восьми месяцам и одному году тюремного заключения, и каждому был назначен двухлетний испытательный срок.
Your honor, my client would like to plead guilty and offer testimony in exchange for probation. Ваша честь, моя клиентка хочет признать себя виновной, и готова дать показания в обмен на испытательный срок.
I've decided to offer you probation. Я решил предложить вам испытательный срок.
Given that my client is a juvenile, the people have generously agreed to probation. Учитывая что моя клиентка подросток, жюри милостиво согласилось на испытательный срок.
Your probation period will be challenging. Твой испытательный срок будет сложной задачей.
You're looking at probation, Community service, and counseling. Тебе грозит испытательный срок, общественные работы и консультации психолога.
Because I violated my probation, and you're an escaped mental patient. Потому что я нарушил испытательный срок, а ты пациентка психушки.
The fact that you are under suspicion for a very serious crime makes your probation much easier to revoke. Факт, что ты под подозрением за серьезное приступление делает твой испытательный срок, довольно хлипким.
Zorro, probation's over, you've got the job. Зорро, испытательный срок подошел к концу, работа - твоя.
Plead out to assault three, Five years probation, Mandatory anger management, And we will be filing a restraining order. Испытательный срок на 3-5 лет, обязательное прохождение программы по управлению гневом, и мы подадим на судебный ордер.
Toby: You need to get a 90 on your physics exam to get off academic probation. Тебе нужно набрать 90 баллов на экзамене по физике, чтобы закончить школьный испытательный срок.
No defendants ever went to trial: two of the players went into a prosecution diversion program, while another received probation. Никто из ответчиков не был вызван в суд, с двух игроков обвинения были сняты, один получил испытательный срок.
Each member of the local police administration was placed on three months' probation from February 1999 and was closely monitored. С февраля 1999 года для каждого сотрудника местной полиции начинался трехмесячный испытательный срок, в течение которого за его деятельностью осуществлялось тщательное наблюдение.
I don't know if you're aware, but - but Hank has only recently finished his probation. Если ты не знал, У Хэнка совсем недавно закончился испытательный срок...
You'll get probation and a small fine. получишь испытательный срок и небольшой штраф.
First time domestic violence offender gets probation and anger management and that's when he's not rich and powerful. За бытовое насилие дают испытательный срок и принуждают к курсам управления гнева, и это если у осужденного нет влияния и денег.
Two years of probation and three years' deprivation of their civil rights completed the penalty. Эта мера наказания была дополнена такими санкциями, как испытательный срок в течение двух лет и лишение гражданских прав на срок в три года.
She's got some academic honors awards from the past few semesters, but an academic probation letter from just a month ago. У неё есть некоторые отличительные награды за несколько прошлых семестров, и уведомление о ее переводе на испытательный срок месячной давности.
See, when I worked at Ford Motor Company, there was a 90-day probation rule. Когда я работал в "Форде", у меня был испытательный срок 90 дней.