| The "close" confinement, however, was soon changed to a "safe" one, the prisoner then having leave to take the air and exercise, but being obliged to maintain himself at his own expense. | Вскоре «строгое» заключение сменилось на «безопасное», заключённый получил возможность бывать на воздухе и упражняться, но был вынужден содержать себя на собственные средства. |
| Rumours of a battle first appeared in the French press as early as 7 August, although credible reports did not arrive until 26 August, and even these claimed that Nelson was dead and Bonaparte a British prisoner. | Слухи о битве впервые появились во французской прессе уже 7 августа, хотя подтверждения этому не было до 26 августа, но даже тогда утверждали, что Нельсон погиб в сражении, а Бонапарт теперь британский заключённый. |
| The question is: How can an isolated prisoner... make the authorities recognize that his behavior has changed? | Вопрос в том, как может изолированный заключённый может убедить правосудие в том, что его поведение изменилось? |
| Unless Prisoner Zero escaped through here. | Если только Заключённый Ноль не сбежал через эту трещину. |
| Unless Prisoner Zero escaped through here. | Разве что Заключённый 0 сбежал сюда. |
| What, there's a Prisoner Zero too? Yes. | Что, есть ещё и Заключённый 0? - Да. |
| All that stuff, the hospital, the spaceships, Prisoner Zero... | Все эти вещи, больница, космические корабли, Заключённый 0... |
| Prisoner X, Mr. X and Mister X were placeholder names for him while he was being held in strict secrecy for unspecified crimes. | Заключённый Х, Мистер Х были его именами в то время, когда его держали в строгом заключении за недоказанные преступления. |
| It's still rebuilding, not letting us in! 'Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated. | Она всё ещё перестраивается, не пускает нас! «Заключённый 0, покиньте человеческое обиталище, или человеческое обиталище будет сожжено». |
| But a model prisoner. | Но при этом он образцовый заключённый. |
| Stop blubbering, prisoner. | Прекрати реветь, заключённый. |
| We have an escaped prisoner. | У нас сбежавший заключённый. |
| But you aren't prisoner. | Но ты не заключённый. |
| Frank Bannister is my prisoner. | Фрэнк Баннистер мой заключённый. |
| Her fiancée is a prisoner, too | Её жених, тоже заключённый. |
| Each prisoner has her own box. | Каждый заключённый имеет свой ящик. |
| what, am I your prisoner? | Я что, заключённый? |
| We've got a prisoner. | У нас есть заключённый. |
| You are the prisoner. | Но ты - заключённый. |
| If this prisoner escapes from custody | Если этот заключённый съебёт от тебя... |
| This is the prisoner, Leon Hamilton. | Это заключённый, Леон Гамильтон. |
| He's a survivor, not a prisoner. | Он выживший, не заключённый. |
| I'm not worried about your prisoner. | Меня не волнует ваш заключённый. |
| This is 3-12, prisoner escape! | Это 319. Сбежал заключённый. |
| Me, a model prisoner? | Я, образцовый заключённый? |