Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарная

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарная"

Примеры: Prison - Пенитенциарная
The Prison Service is in the final stages of developing a nation-wide computerized call center to provide victims of crimes with the relevant information concerning their assailant's status within the Prison Service system. Пенитенциарная служба завершает создание национального автоматизированного центра для приема звонков, призванного снабжать жертв преступлений необходимой информацией о нахождении исполнителя преступления в учреждениях пенитенциарной системы.
The Prison and Probation Service finds that inmates with an ethnic background other than Danish are not generally particularly vulnerable or strong in the institutions of the Prison and Probation Service. Пенитенциарная и пробационная служба считает, что заключенные, имеющие иное этническое происхождение, в целом не относятся к группам особо уязвимых лиц или "негативных лидеров".
The Prison and Probation service also keeps statistics of the average rate of occupation, the average capacity, and the percentage of use of the Sandholm institution: Source: Table 29 in the Danish Prison and Probation Services publication: "Kriminalforsorgen. Statistik 2005". Пенитенциарная и пробационная служба также располагает статистическими данными о среднем уровне заселенности, средней вместимости и коэффициенте использования учреждения в Сандхолме: Источник: Таблица 29 в публикации датской пенитенциарной и пробационной службы "Криминалфорсорген. Статистик 2005".
In the meantime, the Prison Service suspended the custody officers involved in the incident pending the Crown Prosecution Service's decision regarding prosecution and a further Prison Service investigation into their actions was commissioned. Тем временем Пенитенциарная администрация отстранила от работы связанных с этим инцидентом сотрудников тюрьмы до принятия Королевской прокурорской службой решения относительно уголовного преследования и начала дополнительное расследование их действий.
When it is available, the Prison and Probation Service will have an indication of whether the ongoing work to improve the psychological working environment has a positive effect for the employees of the Prison and Probation Service. После его завершения пенитенциарная и пробационная служба будет располагать информацией о том, оказывает ли текущая работа по улучшению психологической обстановки на работе положительное влияние на сотрудников данной службы.
Moreover, the Prison and Probation Service intends to introduce a systematic manager evaluation, which goes into its pilot phase in early 2007. Кроме того, пенитенциарная и пробационная служба намерена ввести процедуры систематической оценки работы руководителей, экспериментальный этап применения которой запланирован на начало 2007 года.
In addition to this programme the Prison and Probation Service has decided to establish a project with five staff members coordinating suicide prevention work within the major remand prisons. В дополнение к этой программе Пенитенциарная и пробационная служба приняла решение разработать проект, в рамках которого пять штатных сотрудников будут координировать усилия по профилактике самоубийств в основных следственных тюрьмах.
The Prison and Probation Service introduced a new training programme in 2006 that is compulsory for all staff working in prisons and remand prisons. Пенитенциарная и пробационная служба ввела в 2006 году новую программу подготовки, которая является обязательной для всего персонала тюрем и следственных тюрем.
The Prison and Probation Service is currently reviewing its routines in order to be able to let detainees associate with one another during daytime. Пенитенциарная и пробационная служба в настоящее время проводит пересмотр действующих процедур, с тем чтобы иметь возможность разрешать заключенным общаться друг с другом в дневное время.
The Prison and Probation Service is currently reviewing whether adequate numbers of staff with the necessary skills are present during all hours. В настоящее время Пенитенциарная и пробационная служба проводит проверку, в ходе которой выясняется, постоянно ли в течение суток поддерживается необходимое число персонала необходимой классификации.
In view of the provisions of article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights and notwithstanding the difficulties caused by overcrowding in prisons, the Prison Administration has for several decades been pursuing a bold policy for the overall humanization of conditions of detention. В связи с положениями статьи 10 Международного пакта о гражданских и политических правах и несмотря на трудности, порождаемые переполненностью тюрем, пенитенциарная администрация в течение нескольких десятилетий проводит смелую политику общей гуманизации условий содержания под стражей.
In order to provide information on the legal rights and obligations associated with detention, the Prison and Probation Service is in the process of writing a paper which will be translated into several different languages. В целях информирования о юридических правах и обязательствах в связи с заключением Пенитенциарная и пробационная служба готовит соответствующий документ, который будет переведен на ряд иностранных языков.
As a result of the Government's focus on measures to combat alcohol and substance abuse, the Prison and Probation Service has established addiction care teams at almost all remand prisons. Благодаря вниманию, уделяемому правительством мерам по борьбе с алкоголизмом и токсикоманией, Пенитенциарная и пробационная служба почти во всех следственных тюрьмах создала группы по работе с токсикоманами.
In practice, it is materially impossible to obtain outpatient care because the Federal Prison Service is unable to coordinate his travel properly or to maintain the routine required for his treatment so that he can keep external medical appointments. На практике оказывается физически невозможным обеспечить амбулаторное лечение, поскольку Федеральная пенитенциарная служба не может должным образом организовать транспортировку и придерживаться распорядка, предполагаемого его курсом лечения, своевременно доставляя его на приемы, на которые он записан во внешних медицинских учреждениях.
As mentioned in the fourth periodic report, the Prison and Probation Service has started a "preschool project" in order to increase the recruitment of unit officers with a multicultural background. Как упоминалось в четвертом периодическом докладе, Пенитенциарная и пробационная служба начала осуществление "проекта подготовительных групп" в целях расширения найма в пенитенциарную систему персонала из числа представителей различных культур.
In that connection, the Prison and Probation Service is highly aware of groups that may have special needs or may be exposed to pressure from co-inmates. В этой связи пенитенциарная и пробационная служба хорошо осведомлена о группах, которые могут иметь особые потребности и которые могут подвергаться давлению со стороны других заключенных.
The Prison and Probation Service is generally aware that inmates with an ethnic background other than Danish may have special needs and has launched various initiatives in that connection. Пенитенциарная и пробационная служба в целом понимает, что потребности заключенных, имеющих иное этническое происхождение, могут иметь особый характер, в связи с чем она осуществляет различные инициативы.
Prison reform, improvement of the conditions of detainees and follow-up mechanisms (recommendations 1, 4 and 5) Пенитенциарная реформа, улучшение условий содержания задержанных и механизмы последующих действий (рекомендации 1, 4 и 5)
The Prison Service takes further action with a view to limiting the number of residential cells for larger groups of prisoners in the total number of residential cells. Пенитенциарная служба принимает дальнейшие меры по уменьшению доли камер, предназначенных для больших групп заключенных, в общем количестве жилых камер.
In 2006, the Prison Service had obtained authorization to convert two such buildings; approval for three others was expected in 2007. Пенитенциарная администрация уже получила необходимые разрешения на перестройку двух зданий такого типа в 2006 году; еще три должны быть предоставлены ей в 2007 году.
In addition to the criminal proceedings against Mr. Stewart, a Prison Service internal investigation was carried out, the first part of which dealt with the procedural or non-racial aspects of the case. Помимо уголовного преследования в отношении г-на Стьюарта Пенитенциарная администрация провела внутреннее расследование, первая часть которого касалась процессуальных и нерасистских аспектов дела.
During its years of activity, the Office of the Government Procurator has been coping with the demands presented by prisoners - remand and convicted - housed at the various units of the Federal Prison Service and the provincial services. За время своей деятельности Пенитенциарная прокуратура рассматривала жалобы, представленные заключенными - подследственными и осужденными, - находящимися в различных учреждениях Федеральной пенитенциарной службы и в провинциях.
On the training of Polish medical personnel, she said that in 2004, the Prison Service had had excerpts from the Istanbul Protocol translated and had forwarded them to the competent services for implementation. Если говорить о профессиональной подготовке польского медицинского персонала, то следует указать, что в 2004 году пенитенциарная администрация распорядилась перевести выдержки из Стамбульского протокола и направила их в компетентные службы для последующего применения.
Under the provisions of article 4, subsection 1 of Act No. 555/1992 Coll. on the Prison Service and Court Guard of the Czech Republic, the Prison Service is controlled by the Minister of Justice through the General Director of the Prison Service. В соответствии с положениями пункта 1 статьи 4 Закона Nº 555/1992 Coll. о Пенитенциарной службе и Судебной страже Чешской Республики Пенитенциарная служба контролируется министром юстиции через Генерального директора Пенитенциарной службы.
There is no evidence to suggest that that there is a higher proportion of deaths among minority ethnic prisoners held in custody by Her Majesty's Prison Service for England and Wales (the Prison Service) than for white prisoners. Не существует данных, которые свидетельствовали бы о том, что для заключенных из числа этнических меньшинств, содержащихся под стражей в пенитенциарных учреждениях Ее Величества в Англии и Уэльсе (Пенитенциарная администрация), характерна более высокая смертность, чем для белых заключенных.