Английский - русский
Перевод слова Prior
Вариант перевода Предыдущий

Примеры в контексте "Prior - Предыдущий"

Примеры: Prior - Предыдущий
While further deliveries were imminent in February 2012, no specific plans to secure additional warehousing space were evident and prior local experience in Khartoum suggests that its acquisition may not be straightforward. Хотя в феврале ожидалась доставка очередной партии грузов, не было никаких признаков реализации конкретного плана по обеспечению наличия дополнительных складских помещений, а предыдущий опыт на местном уровне в Хартуме предполагал, что процесс их обеспечения может потребовать времени.
The unfortunate prior incident, which is still under United Nations investigation, by no means justifies the aggression that was witnessed in the area this afternoon. Тот предыдущий злополучный инцидент, который до сих пор расследуется Организацией Объединенных Наций, не давал никаких оснований для акта агрессии, совершенного сегодня во второй половине дня в этом районе.
€107,166 reflected in other adjustments to reserves and fund balances represents prior year's interest distributable to UNEP on funds provided for Global Environment Facility projects. Сумма в размере 107166 евро, отраженная в прочих корректировках сальдо резервов и фондов, представляет собой причитающийся ЮНЕП за предыдущий год процент по средствам, выделенным на проекты Глобального экологического фонда.
Invoices for the prior mandate period totalling $2,295,391, including tax, were paid at the beginning of the period covered by the performance report. Счета-фактуры за предыдущий мандатный период на общую сумму 2295391 долл. США с учетом пошлины были оплачены в начале периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении сметы.
The proposed budget reflects an increase of $9,845,200 gross over the resources provided for the prior 12-month period ending 30 June 1998, excluding the provision for the support account. В предлагаемой бюджетной смете предусматривается увеличение ассигнований на 9845200 долл. США брутто по сравнению с объемом ресурсов, утвержденным на предыдущий 12-месячный период, заканчивающийся 30 июня 1998 года, без учета суммы, подлежащей перечислению на вспомогательный счет.
Our audit was based on the prior year's annual financial statements, audited by PricewaterhouseCoopers and given an unqualified audit opinion dated 16 May 2004. При проведении ревизии мы руководствовались годовыми финансовыми ведомостями за предыдущий год, проверенными компанией «Прайс уотерхаус куперс», которая 16 мая 2004 года вынесла заключение ревизоров без оговорок.
The fund balance is adjusted by €38,482 in respect of 'proforma' debtors from prior years still outstanding as at 31 December 2002. Сальдо фонда скорректировано на сумму 38482 евро в отношении должников по "проформе" за предыдущий год, сумма задолженности которых не выплачена на 31 декабря 2002 года.
This amount adequately covered the $916 million in unliquidated obligations arising from approved contracts for humanitarian supplies and oil spares for the current and prior periods. Этой суммы было достаточно для покрытия непогашенных обязательств по утвержденным контрактам на поставку товаров гуманитарного назначения и запасных частей для нефтяного сектора за текущий и предыдущий периоды в объеме 916 млн. долл. США.
In September 2009, unacknowledged strategic deployment stocks totalled $9.2 million, compared with $16.1 million the prior year. В сентябре 2009 года объем неучтенных стратегических запасов материальных средств для развертывания составил 9,2 млн. долл. США по сравнению с 16,1 млн. долл. США за предыдущий год.
This amount consists of savings on the cancellation of obligations from the prior biennium of €3,287,665 less €9,891 exchange loss on liquidation of prior biennium IDDA obligations. Эта сумма включает в себя экономию в результате аннулирования обязательств за предыдущий двухгодичный период в размере З 287665 евро минус потери на обменном курсе в размере 9891 евро в связи с погашением обязательств по ДПРА за предыдущий двухгодичный период.
Adjustments to prior year's Корректировка расходов за предыдущий год
Other income comprises interest income, liquidation of prior years' outstanding budgetary obligations, adjustment, gains and loss on foreign exchange, etc. К числу прочих поступлений относятся процентные поступления, списание непогашенных обязательств за предыдущий год, корректировки, курсовые прибыли/убытки и т.п.
(b) Average United Nations dollar/euro RoE for the three years 1999 to 2001: assessed contributions relating to prior bienniums, surpluses and unencumbered balances of appropriations of prior biennium. Ь) средний обменный курс доллара к евро Организации Объединенных Наций за трехлетний период 1999 - 2001 годов: начисленные взносы за предыдущие двухгодичные периоды, излишки средств и нераспределенные остатки ассигнований за предыдущий двухгодичный период.
This amount consists of savings on the cancellation of obligations from the prior biennium of €4,559,778 plus exchange gains resulting from the settlement of prior biennium dollar obligations of €214,447 less expenditures relating to the prior biennium of €458,527. Эта сумма включает в себя экономию по погашению обязательств за предыдущий двухгодичный период в размере 4559778 евро плюс выгоды от обменного курса в результате урегулирования долларовых обязательств за предыдущий двухгодичный период в размере 214447 евро минус расходы, относящиеся к предыдущему двухгодичному периоду, в сумме 458527 евро.
The prior and current period unliquidated obligations amounted only to $8.226 million, representing 7.3 per cent of the total expenditure of the biennium 2006-2007. Сумма непогашенных обязательств за текущий и предыдущий периоды составила всего 8,226 млн. долл. США, что составляет 7,3 процента общего объема расходов в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов.
73 per cent achieved through a combination of staff from both the prior and current periods completing online mandatory programmes 73 процента сотрудников прошли обязательную онлайн-подготовку за предыдущий и отчетный периоды вместе взятые
Unliquidated obligations decreased by 24 per cent, from $20.4 million in the prior biennium to $15.6 million as at 31 December 2005. США в предыдущий двухгодичный период до 15,6 млн. долл. США на 31 декабря 2005 года.
Sharing thease feelings or having prior experience in the real estate field would be a strong plus for you. Если ты имеешь такие же мнения, если имеешь предыдущий опыт в области недвижимости, ты будешь в выгодном положении.
However, the resulting savings were offset by additional requirements of $1,086,100 arising from the settlement of a claim for the repatriation during the prior mandate period of contingent-owned equipment under a letter-of-assist arrangement. Однако сэкономленные средства использовались для покрытия дополнительных потребностей в размере 1086100 долл. США, обусловленных оплатой требования, связанного с репатриацией в предыдущий мандатный период имущества, принадлежащего контингентам, на основании соглашения о содействии.
In the case of UNRWA, the organization capitalized its land and buildings, while it had expensed such transactions in the prior biennium. БАПОР отразило земельные участки и здания как капитальные активы, тогда как в предыдущий двухгодичный период такие операции отражались как расходы.
Upon receipt of a contractor's performance report with a negative evaluation from the requisitioner, the Procurement Section reviews all the aspects of non-compliance and non-performance that affect the Force's operations or the cumulative negative evaluations of the same vendor during the prior one-year period. После получения от закупающей стороны отчета об исполнении контрактов поставщиками, содержащего негативную оценку, или на основе общей негативной оценки того же поставщика за предыдущий год Секция закупок рассматривает все случаи ненадлежащего выполнения и невыполнения условий контракта, которые сказываются на деятельности Сил.
1 July: List of prior year ULOs distributed to portfolio managers to review and confirm which should be cancelled 1 июля: направление управляющим портфелями проектов перечня непогашенных обязательств за предыдущий год на предмет их обзора и подтверждения того, какие из них следует аннулировать.
Additional requirements of $193,900 under medical supplies resulted from the recording in the reporting period of additional costs for supplies purchased under letter of assist arrangements for the prior mandate period. Дополнительные расходы в размере 193900 долл. США, потребовавшиеся по статье «Предметы медицинского назначения», были вызваны тем, что дополнительные затраты на предметы снабжения, закупленные по письмам-заказам в предыдущий мандатный период, были проведены по счетам нынешнего отчетного периода.
Total $95221146 Of the $11,799,002 in interest income transferred to trust funds, the amount of $2,885,080 was interest earned in the prior biennium. Из процентных поступлений в объеме 11799002 долл. США, переведенных в целевые фонды, сумма в 2885080 долл. США представляет собой проценты, полученные за предыдущий двухгодичный период.
Total 10796645 5448057 The amount of $5,090,908 includes support costs of $56,069 earned by UNFPA in the prior biennium for Government-executed projects. В сумму в размере 5090908 долл. США входит сумма в 56069 долл. США по статье вспомогательных расходов, полученная ЮНФПА в предыдущий двухгодичный период по осуществляемым правительствами проектам.