Английский - русский
Перевод слова Printing
Вариант перевода Печатание

Примеры в контексте "Printing - Печатание"

Примеры: Printing - Печатание
The printing of some 20 million referendum ballots and the updated voter registers is to be completed by the end of September. Печатание примерно 20 млн. бюллетеней, необходимых для проведения референдума, а также обновленных списков избирателей должно быть завершено к концу сентября.
Production, printing, assembly and delivery of ballot papers Подготовка, печатание, компоновка и доставка избирательных бюллетеней
The net increase in non-staff costs reflects expenditure experience and relates to additional requirements resulting from the costs of printing of specialized forms, including blank laissez-passer documents. Чистое увеличение ассигнований, не связанных с должностями, предусматривается с учетом опыта прошлого и обусловлено дополнительными потребностями, связанными с расходами на печатание специальных форм, включая бланки проездных документов.
And, in a world where the G-7 no longer drives global growth, printing money is playing with fire. А в мире, где "большая семерка" больше не является двигателем глобального экономического роста, печатание денег равносильно игре с огнем.
The Department undertook the design, layout, proofreading and printing of the newsletter in English and Spanish. Департамент взял на себя подготовку плана и структуры, чтение корректуры и печатание информационного бюллетеня на английском и испанском языках.
(x) The bleaching, dyeing and printing of textiles; х) отбелка и крашение тканей и печатание по ткани;
Wiener Graphische Kunstanstalt, Paper for and printing of a large Винер Графише Кунстанштальт Бумага для печатания и печатание большого объема
∙ Arranges the translation, printing and distribution of documentation; организует письменный перевод, печатание и распространение документации;
Specific outputs in this function would include the provision of editorial and translation services, the printing of documents and the arranging of facilities. Конкретные мероприятия в рамках этой программы будут включать предоставление услуг по редактированию и письменному переводу, печатание документов и выделение соответствующих помещений.
Serious efforts will be made to replace outdated traditional equipment and to identify the most appropriate mix of technology for its full-scale application, covering both printing and distribution. Будут предприняты серьезные усилия для замены устаревшего традиционного оборудования и определения оптимального сочетания технологий для их полномасштабного применения, охватывающего как печатание, так и распространение документов.
Tight monetary and fiscal policies are now de rigueur (until quite recently printing money to finance the budget deficit was widely considered acceptable). Жесткая монетарная и налоговая политика сейчас стали de rigueur - "требуемыми этикетом" - (до сих пор печатание денег для финансирования бюджетного дефицита многими считалось приемлемым).
The law considered as felonious the printing or publishing of certain materials, as well as the organization of groups or assemblies dedicated to overthrowing the Government. Закон квалифицировал как фелонию также печатание и публикацию определенных материалов, равно как и организацию групп или собраний с целью свержения правительства2.
Scenario An international organization prints (organizes the printing) of TIR Carnets and Сценарий Международная организация печатает (организует печатание) книжки МДП и распространяет их
The OIOS investigation found that the senior officials responsible for the printing of the yearbooks were co-founders of the Geneva alumni association of that university. Проведенное УСВН расследование показало, что эти старшие должностные лица, ответственные за печатание ежегодника, были соучредителями ассоциации выпускников этого университета в Женеве.
Development of National Policy Dialogues (part-time UN staff member, country missions, local consultancy, organization of meetings, translation, interpretation, printing and other costs): 138,000 USD per year. Развитие диалогов по вопросам национальной политики (сотрудник ООН, работающий на условиях неполного рабочего времени, страновые миссии, консультирования на местном уровне, организация совещаний, письменных перевод, устный перевод, печатание и другие расходы): 138000 долл. США в год.
Some United Nations system organizations are implementing green initiatives related to online official documents, such as printing on demand and presentation of official documents electronically. Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций осуществляют аналогичные инициативы, связанные с интерактивными официальными документами, такие как печатание по запросу и представление официальных документов в электронном виде.
Other Secretariat functions (printing of DGDs in language) Другие функции секретариата (печатание ДСР на языках)
It was elaborated that the costs should be limited to the minimal charges of providing the documents (and printing them, where appropriate). Было уточнено, что такие расходы должны ограничиваться минимальной платой за предоставление документации (и ее печатание в надлежащих случаях).
The languages used for the printing and filling in of the certificate shall be those specified in article 7, 2, of the Agreement. Печатание и заполнение удостоверения производится с применением языков в соответствии с 2 статьи 7 СМГС.
Administer the TIR Carnet system, including centralized printing and distribution of TIR Carnets to national guaranteeing associations: управлять системой книжек МДП, включая централизованное печатание и распространение книжек МДП среди национальных гарантийных объединений:
A further complication is that the actual printing of banknotes is not necessarily undertaken in the country in which banknotes are given a serial number and released. Ещё одна сложность в том, что само печатание банкнот совсем не обязательно должно проводиться в стране, в которой выпускаются банкноты данного серийного номера.
On March 9, 1861 the Provisional Congress authorized the printing of Confederate currency, in the form of paper treasury notes, amounting up to a total of $1 million (CSA). 9 марта 1861 года Конгресс разрешил печатание валюты Конфедерации в виде бумажных казначейских билетов на сумму до 1 млн. долларов КША.
The Committee is of the view that printing of recurrent publications of the principal organs of the United Nations should be done internally, making maximum use of the existing facilities. Комитет считает, что печатание периодических изданий главных органов Организации Объединенных Наций должно осуществляться за счет внутренних возможностей при максимальном использовании мощностей имеющейся типографии.
This estimate covers the cost of office supplies, including the cost of reproduction supplies and printing of forms. Указанная сметная сумма предназначается для покрытия расходов на приобретение канцелярских принадлежностей и материалов, включая принадлежности и материалы для множительной техники и печатание форм.
The revised Code would explicitly make it an offence to provoke or excuse racial or other discrimination against individuals or groups by any means, including the printing and publication of material for the purpose. В пересмотренном Кодексе будет ясно квалифицировано в качестве преступления подстрекательство к расовой дискриминации или ее оправдание в отношении отдельных лиц или групп любыми средствами, включая печатание или публикацию материалов с этой целью.