in the center of the city, for the same price. |
трехкомнатная, в центре, и за те же деньги. |
Frank's anarchist friends said he had associates, who, for a price, could take care of the kidnap and ransom. |
друзья Фрэнка анархисты сказали, что он сотрудничал с теми, кто, за деньги, мог совершить похищение и выкуп |
But why hire one of me when you get two of them for the same price? |
Зачем нанимать хорошего учителя, если за те же деньги придут два таких? Толк от них есть? |
You know for the price of college, I could set the kid up with his own small, little business instead? |
Ты понимаешь, за эти деньги я бы мог организовать ему его собственный маленький бизнес. |
Beth not at that price! |
Не за такие деньги. |
I'll pay a reasonable price for it |
Дам за неё хорошие деньги. |
We got a pretty good price. |
Нам даютза него неплохие деньги. |
I'm willing to pay any price. |
Я готова заплатить любые деньги. |
It's a steal at this price. |
А просят смешные деньги. |
Tomorrow morning... you tell me your price, and I'll wire it to you wherever you are. |
Завтра утром ты назовёшь мне свою цену, и я переведу деньги туда, куда ты уедешь. |
The conference, on the theme "Stolen lives, stolen money: the price of modern-day slavery", was organized by the Office of the Special Representative and Coordinator for Combating Trafficking in Human Beings of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). |
Эта конференция на тему «Украденные жизни, украденные деньги: цена современного рабства» была организована Бюро Специального представителя и координатора борьбы с торговлей людьми Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). |
In late December 1791, the price of securities began to increase once again, and the eventual crash in March 1792 caused many investors to panic and withdraw their money from the Bank of the United States. |
В марте 1792 года новое падение цен на акции банка вызвало панику среди его инвесторов, многие из которых стали забирать из него свои деньги. |
About a month ago, MPresario tells you that he wants to double the price and be paid in cash so there's no money trail. So? |
Где-то месяц назад, МПресарио сказал тебе, что хочет удвоить цену и получить деньги наличкой, чтобы не было никаких денежных следов. |
It was so easy for her to get this money, so I figured, why not up the price to 50 grand? |
Она так легко достала деньги, что я подумал, почему бы не поднять цену до 50 штук? |
The issue is, at that price, can you give them some extra value? |
Встаёт острый вопрос цены, вопрос возможности дать им нечто большее за те же деньги. |
Each individual produces some quantity Y, which can be bought for some amount of money M. Individuals use money a given number of times to buy a certain quantity of goods which cost a certain price. |
Каждый человек производит некоторое количество некоторого товара У, которые могут быть куплены за некоторое количество денег М. Люди используют деньги заданное число раз для покупки определённого количества товаров, которые стоят определённую цену. |
Price you name, money I got! |
Цена, которую вы называете, это те деньги, которые у меня есть! |
If they're moving money to help Price... it's not showing up. |
Если они и переводят деньги, чтобы помочь Прайсу исчезнуть, то этого не заметно. |
To win, there is also the whole bit: 1 Price is a 1-week trip to Miami for 2 people and yet also with a nice pocket money of € 1,000. |
Чтобы выиграть, существует также целый битные: 1 Цена на 1 неделю поездки в Майами для 2 человек, но также с красивым карманные деньги в размере € 1000. |
The issue is, at that price, can you give them some extra value? |
Встаёт острый вопрос цены, вопрос возможности дать им нечто большее за те же деньги. |
There's a price on his head? |
За его голову дают деньги. |
The price is not a problem. |
Деньги - не проблема. |
Not for the price! |
Ни за какие деньги! |
The price is not a concern. |
Деньги - не вопрос. |
who can get anything for a price. |
может достать за деньги всё. |