| Can't just throw another 1,000 even at that price. | Но даже за эти деньги я не могу достать тебе еще тысячу человек. |
| For a price, Jimmy will go to prison for you. | За деньги, Джимми готов сесть в тюрьму вместо вас. |
| Prue will get you a great price for it too. | Прю продаст её за большие деньги. |
| We ended up contracting with an underground import-export syndicate - people who can get anyone anywhere for a price. | Всё закончилось заключением сделки с подпольным синдикатом, людьми, которые могут достать всё и везде за деньги. |
| Get a good price for it. | Вам за него дадут хорошие деньги. |
| For that price, that boat should have a motor. | За такие деньги лодка должна быть с мотором. |
| Honestly, have you ever seen stag horn at this price? | На чистоту, вы когда-нибудь видели олений рог за эти деньги? |
| Did you get full price for the ring? | Ты получила все деньги за кольцо? |
| If the price is good, we'll do it. | За хорошие деньги, считайте, пароли уже есть. |
| Telling people that I'll have the CPD take care of their problems, for a price. | Рассказывая, что я буду, в лице полиции Чикаго, улаживать их проблемы за деньги. |
| I won't sell it for any price! | Я не буду продавать ее ни за какие деньги! |
| It's something you want more than anything else and it can't be bought at any price. | Это то, чего вы больше всего хотите и что нельзя купить ни за какие деньги. |
| Just the sort of place you'd meet people who might be willing, for a price, to kidnap a child. | В таком месте можно познакомиться с людьми, которые за деньги могли бы похитить ребенка. |
| There are many things a man will do... but betrayal for a price is not one of yours. | Человек многое может сделать... но предательство за деньги - это не для вас. |
| And, having spoken to my husband, who has Polish family, I can confirm, we won't be selling at any price. | И, поговорив с мужем, семья которого из Польши, могу заверить, что мы не будем продавать ни за какие деньги. |
| At this price, I crazy fire myself. | что? черт, за такие деньги я его сама сожгу. |
| Got a ridiculously high price for it, he wants Amber to know. | И получил за него сумасшедшие деньги, как сообщает он Эмбер. |
| The Golf refused to start, I got to rent this for the same price. | "Гольф" не заводился, и я за те же деньги взял в аренду эту машину. |
| It's not for sale at any price. | Оно не продается ни за какие деньги! |
| There's a merchant in Roscoff, a man called Clisson, he's known in the town and would be willing to seek out information for a price. | В Роскоффе есть торговец по имени Клиссон, его знают в городе, и он готов поделиться информацией за деньги. |
| Your house being in such good shape and all, I'll give you a great price. | Учитывая, что дом в таком хорошем состоянии, я дам за него хорошие деньги. |
| I can't find a good investigator in the same price range, and I probably won't be able to afford him when he gets back. | Я не могу найти хорошего следователя за те же деньги, и я, скорее всего, не смогу его нанять, когда он вернётся. |
| For that price, I ought to be able to get a whole goat. | Да за такие деньги я мог бы купить целую козу. |
| His mistress has a reputation of doing just about anything for a price. | Говорят, его любовница делает за деньги практически все, что угодно. |
| The grains were intended to be sold to the population at a low price and the collected monies remitted to the Ministry of Finance. | Предполагалось, что это зерно будет продаваться населению по низким ценам, а вырученные деньги будут перечислены в министерство финансов. |