Английский - русский
Перевод слова Pretend
Вариант перевода Притворяйся, что

Примеры в контексте "Pretend - Притворяйся, что"

Примеры: Pretend - Притворяйся, что
Don't pretend like that night didn't mean anything to you. Не притворяйся, что та ночь ничего не значила для тебя.
Don't pretend you don't remember us. Не притворяйся, что не помнишь нас.
Don't pretend you don't know. Не притворяйся, что не знала.
Don't pretend everything's fine. Не притворяйся, что всё хорошо.
Don't pretend you understand what it's like to be me. Не притворяйся, что понимаешь, какого быть таким как я.
And-and don't you pretend That it's my fault. Даже не притворяйся, что это моя вина.
Don't pretend like you didn't. Не притворяйся, что не говорил этого.
Don't pretend like you and mom aren't making plans. Не притворяйся, что вы с мамой не строите планы.
Don't pretend you don't love Queens. Не притворяйся, что не любишь Квинс.
Don't pretend like you don't care about this thing. Не притворяйся, что тебе все равно.
Don't pretend you don't love this. Не притворяйся, что не злорадствуешь.
Just don't pretend that you wouldn't act any differently. Просто не притворяйся, что ты бы сделала по-другому.
Don't pretend you do anything for me, Mother. Не притворяйся, что стараешься ради меня, мама.
Don't pretend you didn't see it. Только не притворяйся, что не видел.
Don't pretend that you care about him. Не притворяйся, что тебя он хоть сколько-нибудь заботит.
But don't pretend that you came here for Jeremy. Только не притворяйся, что пришел сюда ради Джереми.
Do not pretend you do not understand. Не притворяйся, что не понимаешь.
Don't pretend that's a mother's love. Не притворяйся, что это материнская любовь.
But don't pretend like you care what i think. Только не притворяйся, что тебе есть дело до моих чувств.
Don't pretend that this isn't an obsession that you and I share. Не притворяйся, что это не навязчивая идея, которую мы с тобой разделяем.
Don't pretend like you didn't tear up at the end. Не притворяйся, что не прослезилась в конце.
Don't pretend you've got a heart of stone. Не притворяйся, что у тебя каменное сердце.
Please don't pretend any of this is news to you. Пожалуйста, не притворяйся, что это для тебя новость.
Don't pretend you've got the time to listen to me! Не притворяйся, что у тебя есть время на то, чтобы меня выслушать!
Don't pretend you don't. И не притворяйся, что это не так.