Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Presentation - Выступил"

Примеры: Presentation - Выступил
A representative of the secretariat made an introductory presentation on progress made on recommendations made by the Working Group at its first meeting. Представитель секретариата выступил с вступительным заявлением о ходе осуществления рекомендаций, сформулированных Рабочей группой на ее первом совещании.
An observer for UNODC made an audio-visual presentation on the international cooperation provisions of the Organized Crime Convention that could be applied to trafficking in cultural property. Наблюдатель от ЮНОДК выступил с аудиовизуальной презентацией о положениях Конвенции об организованной преступности, касающихся международного сотрудничества, и возможности их применения в рамках борьбы с незаконным оборотом культурных ценностей.
An expert presentation exploring aspects of this theme was then provided by Murray Smith of the Royal Canadian Mounted Police. После этого с презентацией по различным аспектам этой темы выступил эксперт из Королевской канадской конной полиции Мюррей Смит.
An expert presentation exploring aspects of this theme was provided by Daniel Prins of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat. С презентацией по различным аспектам этой темы выступил сотрудник Управления Секретариата по вопросам разоружения Даниэль Принс.
The delegation of Kuwait opened the Coalition presentation with a prepared statement. В порядке вступительного слова со стороны Коалиции с подготовленным заявлением выступил представитель делегации Кувейта.
The representative from Statoil delivered a presentation on whether UNFC-2009 could be used in classifying injection projects. Представитель компании "Статойл" выступил по вопросу о возможности использования РКООН-2009 для классификации проектов по закачке.
The observer for the Council of Europe gave an audio-visual presentation on the Pompidou Group. С аудиовидеопрезентацией, касающейся Группы Помпиду, выступил также наблюдатель от Совета Европы.
Mr. Flassbeck focused his presentation on "Inclusion and participation: a new agenda for the globalized economy". Г-н Флассбек выступил по вопросу «Инклюзивный процесс и участие: новая повестка дня для глобальной экономики».
A presentation was made by the Co-Chair of the International Panel for Sustainable Resource Management, Ernst Ulrich von Weizsacker. С сообщением выступил сопредседатель Международной группы по экологически безопасному ресурсопользованию Эрнст Ульрих фон Вайцзеккер.
A presentation was made by Mothetjoa Metsing, Minister of Communications, Science and Technology of Lesotho. С сообщением выступил Мотетжоа Метсинг, министр связи, науки и технологии Лесото.
A moderator from the United Kingdom made an introductory presentation on indicators on air and climate change. Ведущий заседания из Соединенного Королевства выступил с ознакомительным сообщением по показателям воздуха и изменения климата.
Mr. Steven Andersen, on behalf of the other two co-chairs of the Panel, made a brief presentation on its organization. От имени двух других сопредседателей Группы г-н Стивен Андерсен выступил с кратким сообщением по организационным вопросам.
A presentation was made by the representative of Mexico, on behalf of the Chairman of the Statistical Commission. От имени Председателя Статистической комиссии с докладом выступил представитель Мексики.
ACWW's Geneva Representative gave an oral and visual presentation entitled The Face of Poverty - a Rural Woman. Представитель ВАСЖ в Женеве выступил с устным заявлением и организовал видеопрезентацию по теме «Лицо нищеты: сельские женщины».
An introductory presentation was made by the Chief of the Anti-Organized Crime and Law Enforcement Unit of UNODC. Со вступительной презентацией выступил начальник Группы ЮНОДК по противодействию организованной преступности и по правоохранительным мерам.
A representative of the Secretariat gave an audio-visual presentation on the online database of competent national authorities compiled by UNODC. Представитель Секретариата выступил с аудиовизуальной презентацией созданной ЮНОДК базы данных компетентных национальных органов, работающей в режиме онлайн.
The Centre gave a one-hour presentation on indigenous peoples in Central Africa, their problems and their rights. Центр выступил с часовым докладом о коренных народах в Центральной Африке, их проблемах и правах.
Allow me to add just a few thoughts to the eloquent presentation that Ambassador Helmut Hoffmann has just made. Позвольте мне добавить лишь несколько соображений к красноречивому заявлению, с которым выступил только что посол Хельмут Хофман.
The representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau addressed the meeting, supporting the Government's presentation. На заседании выступил представитель Генерального секретаря в Гвинее-Бисау, который поддержал доклад правительства.
CETMO delivered a presentation entitled "For greater development of port policy, infrastructure and management in the western Mediterranean". Представитель СЕТМО выступил с сообщением "За более широкое развитие политики, инфраструктуры и управления портов в Западном Средиземноморье".
The session ended with the presentation by a Slovak expert demonstrating good practices with data on hazardous activities, e.g. informing the public. На заключительном этапе сессии с сообщением выступил словацкий эксперт, рассказавший о надлежащей практике применения данных об опасных видах деятельности, например для целей информирования общественности.
Project Integration and Management: Mr. Schultz delivered the final presentation of the workshop. Интеграция проектов и управление ими: Г-н Шульц выступил с заключительным сообщением.
The Regional Adviser participated, made presentation and shared UNECE experience during Renewable Energy and Sustainable Development Conference held on 24 - 25 April 2012 in Baku, Azerbaijan. Региональный советник участвовал в состоявшейся 24-25 апреля 2012 года в Баку, Азербайджан, Конференции по возобновляемой энергетике и устойчивому развитию, в ходе которой он выступил с сообщением и поделился накопленным ЕЭК ООН опытом.
A presentation on the Action Plan for the Forest Sector in a Green Economy was provided by the secretariat, followed by a presentation by Ms. Lyubov Polyakova, Senior Officer of Science, International Cooperation and Public Relations Division of the State Forest Resource Agency of Ukraine. С сообщением о Плане действий для лесного сектора в условиях развития "зеленой" экономики выступил секретариат, после чего перед делегатами выступила г-жа Любовь Полякова, старший сотрудник Отдела науки, международного сотрудничества и связей с общественностью Государственного агентства лесных ресурсов Украины.
Each of these three goals is discussed at some length in my 17 February presentation to the Executive Board and in the presentation I made at Rye on 21 March, which is reprinted in the Rye meeting report. Каждая из этих трех целей была подробно освещена в моем выступлении 17 февраля перед Исполнительным советом и в заявлении, с которым я выступил перед координаторами-резидентами 21 марта и которое было воспроизведено в докладе об этом совещании.