Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Presentation - Выступил"

Примеры: Presentation - Выступил
We also express our deep appreciation to the United Nations Legal Counsel for his excellent presentation this morning. Свою глубокую признательность мы выражаем также Юрисконсульту Организации Объединенных Наций за его прекрасное заявление, с которым он сегодня утром выступил.
A representative of the Italian Agency for New Technologies delivered a presentation on new approaches to support energy saving measures in the residential sector. Представитель Итальянского агентства новых технологий выступил с сообщением о новых подходах к поощрению энергосберегающих мер в жилищном хозяйстве.
We are very grateful to Ambassador Valdivieso for the presentation he just made. Мы очень признательны послу Вальдивьесо за представление доклада, с которым он только что выступил.
A further presentation on Liberalisation of Electricity Markets in the ECE Region was made by the secretariat. Затем представитель секретариата выступил с сообщением на тему "Либерализация электроэнергетических рынков в регионе ЕЭК".
A presentation on the status of COSPAS-SARSAT was given by K. Vincent (United States). С сообщением о состоянии КОСПАС - САРСАТ выступил К. Винсент (Соединенные Штаты).
The Comptroller introduced the item and made an in-depth presentation. Контролер внес на рассмотрение данный пункт и выступил с подробным докладом.
At the 4th meeting, on 29 November, a presentation was made by expert Carlyle Corbin. На 4-м заседании, состоявшемся 29 ноября, с информационным сообщением выступил эксперт Карлайл Корбин.
In a second presentation, the UNCTAD secretariat described the uniform methodology and networking fostered by its programmes TRAINFORTRADE and TRAINMAR. Со вторым докладом выступил сотрудник секретариата ЮНКТАД, представивший информацию о единообразной методологии и развитии сетей связей в рамках программ ТРЕЙНФОРТРЕЙД и ТРЕЙНМАР.
Dr Mohd Youssef made a short presentation of multimedia products. Доктор Мохд Юссеф выступил с кратким докладом о продуктах мультимедиа.
Mr. Cameron Davies delivered a presentation on "Perspectives on the UK CMM Industry". Г-н Камерон Дэвис выступил с докладом на тему "Перспективы отрасли ШМ в Соединенном Королевстве".
A special presentation on this issue, given by a consultant, was followed by a discussion. После специального доклада по этому вопросу, с которым выступил один из консультантов, состоялись прения.
A presentation was made by Prof. Milan Konecny, President of the International Cartographic Association. С презентацией выступил профессор Милан Конечни, Председатель Международной картографической ассоциации.
A presentation was made by Prof. Bas Kok, Chair of Legal and Economic Working Group, Global Spatial Data Infrastructure Association. С презентацией выступил профессор Бас Кок, Председатель Рабочей группы по правовым и экономическим вопросам Ассоциации Глобальной инфраструктуры пространственных данных.
A presentation was made by Prof. Fraser Taylor, Chairperson of International Steering Committee for Global Mapping. С презентацией выступил профессор Фрейзер Тейлор, Председатель Международного руководящего комитета по глобальному картографированию.
Mr. Zdravko Genchev gave a second presentation that overviewed the past and current activities of the RENEUER. Г-н Здравко Генчев выступил со вторым докладом, в котором излагается прошлая и текущая деятельность РЕНЕУР.
A keynote presentation was made by Professor Walid Khalidi. С основным докладом выступил профессор Валид Халиди.
Mr. Dave Finkleman (Doctor) delivered the last presentation of the fourth panel on "Current and Potential Verification Capabilities". Г-н Дейв Финклмен (доктор) выступил с последней презентацией четвертого форума по теме "Нынешние и потенциальные возможности проверки".
The Executive Director made the presentation, emphasizing that monitoring and managing for results, especially for the most disadvantaged children, supported the equity approach. С брифингом по этому вопросу выступил Директор-исполнитель, который подчеркнул, что ориентирование мониторинга и управления на достижение конкретных результатов, прежде всего в интересах детей, находящихся в наиболее неблагоприятном положении, содействует применению на практике подхода с акцентом на равенстве.
During that meeting a presentation was made by the Focal Point for the four delegations, Doug Wilson. На этом совещании с презентацией выступил координатор четырех делегаций Даг Уилсон.
The presentation was made by Rolf Einar Fife, Director General, Legal Affairs Department, Ministry of Foreign Affairs of Norway and head of the delegation. С презентацией выступил генеральный директор Департамента правовых вопросов министерства иностранных дел Норвегии, глава делегации Рольф Эйнар Фифе.
The representative of India made a slide presentation on the Competition Commission of India. Представитель Индии выступил с сообщением о работе индийской Комиссии по конкуренции, сопроводив его показом слайдов.
A representative of the Renaissance Finance International made a detailed presentation on the need and opportunity for developing investment project development standards. Представитель "Ринейнсенс файнанс интернэшнл" выступил с подробным сообщением по вопросу о необходимости и возможности выработки стандартов по разработке инвестиционных проектов.
The session concluded with a presentation on the establishment of national space law by the representative of the University of Vienna. В завершение заседания представитель Венского университета выступил с сообщением по вопросу о разработке национального космического законодательства.
A representative of the Advocacy Section of UNODC delivered a presentation on UNODC collaboration with civil society in the fight against corruption. Представитель Секции пропагандистской деятельности ЮНОДК выступил с докладом о взаимодействии ЮНОДК с гражданским обществом в борьбе с коррупцией.
The observer for the Office for Economic Cooperation and Development delivered a presentation on public reporting. Наблюдатель от Управления экономического сотрудничества и развития выступил с докладом по вопросу о публичной отчетности.