Английский - русский
Перевод слова Prerequisite
Вариант перевода Необходимых условий

Примеры в контексте "Prerequisite - Необходимых условий"

Примеры: Prerequisite - Необходимых условий
A more effectively functioning General Assembly was thus a prerequisite for establishing a more balanced relationship between the two organs. Таким образом, одним из необходимых условий для установления более сбалансированных отношений между этими двумя органами является повышение эффективности функционирования Генеральной Ассамблеи.
This is a basic prerequisite for durable peace and development. Таково одно из основных необходимых условий долгосрочного мира и развития.
Market access for exports from developing countries was a prerequisite to growth and a fundamental factor in promoting investment, both domestic and foreign. Одним из необходимых условий для обеспечения роста и важным фактором для поощрения как внутренних, так и иностранных инвестиций является предоставление экспортным товарам из развивающихся стран доступа на рынок.
Indeed, in many parts of the world, security is a prerequisite for programme delivery. По сути, во многих районах мира безопасность является одним из необходимых условий реализации программ.
A prerequisite for any discussion on Kosovo's future status remains the achievement of the eight standards. Одним из необходимых условий какого бы то ни было обсуждения будущего статуса Косово остается достижение восьми стандартов.
Pro-activity: a prerequisite? (Netherlands) Инициативность в качестве одного из необходимых условий (Нидерланды)
While the quality of water is a prerequisite for sustainable development, its protection must be the shared responsibility of all stakeholders. Наряду с тем, что качество водных ресурсов является одним из необходимых условий устойчивого развития, их защита должна быть общей задачей всех заинтересованных участников.
Further, effective civil-military coordination is a prerequisite for success for the Mission's work. Кроме того, одним из необходимых условий успешной работы Миссии является эффективная координация деятельности гражданского и военного компонентов.
The presence of a complete, accurate and accessible prisoner-file system is a prerequisite for effective policy-making and prison management. Наличие системы ведения полной, точной и доступной картотеки заключенных является одним из необходимых условий для определения эффективной политики и руководства пенитенциарной системой.
Mobilizing adequate financial resources is a prerequisite to the effective implementation of the African Union/NEPAD programme. Мобилизация достаточных финансовых ресурсов является одним из необходимых условий эффективного осуществления программы НЕПАД Африканского союза.
Religious tolerance is a prerequisite for peace and a founding principle of our civilization. Одним из необходимых условий для мира и одним из основополагающих принципов нашей цивилизации является религиозная терпимость.
Such payment was a prerequisite for the smooth functioning of the Organization and the implementation of all of its mandates. Такая выплата взносов является одним из необходимых условий нормального функционирования Организации и выполнения всех ее мандатов.
The improvement and maintenance of soil fertility is a prerequisite for achieving sustained increases in crop yields. Повышение и поддержание плодородности почвы является одним из необходимых условий достижения устойчивого роста урожайности.
Adequate financial resources are a prerequisite for social development, although providing resources itself does not automatically lead to social development. Наличие достаточных финансовых ресурсов является одним из необходимых условий для социального развития, хотя собственно предоставление ресурсов автоматически не ведет к обеспечению социального развития.
Systematic monitoring of progress together with the publishing of information about the consequences is a major prerequisite for constantly being able to improve the instruments. Систематическое наблюдение за ходом деятельности одновременно с публикацией информационных материалов о ее результатах является одним из основных необходимых условий для постоянного совершенствования механизмов в этой области.
It is thus clear that a prerequisite of sustainable development is keeping population size and growth in harmony with the changing productive potential of the ecosystem. Таким образом, совершенно ясно, что одним из необходимых условий устойчивого развития является обеспечение гармонии между численностью и ростом населения и изменением производительного потенциала экосистемы.
Human rights were the foundation of freedom, justice and peace, and universal respect for human rights was a prerequisite for broader security. Действительно, права человека составляют саму основу свободы, справедливости и мира, и их всеобщее уважение является одним из необходимых условий для обеспечения всеобщей безопасности.
Therefore, further priority should be accorded by the secretariats of the different conventions to promoting synergies in policy-making as a prerequisite for developing coordinated approaches at the field level. Поэтому секретариаты различных конвенций должны также уделять первостепенное внимание обеспечению взаимодополняемости при формировании политики как одному из необходимых условий для разработки скоординированных подходов на местах.
The DER 2000 presents data that support the conclusion that ownership of programmes or projects by Governments is a prerequisite for success. В ДЭР за 2000 год представлены данные, которые подтверждают вывод о том, что ответственность правительств за осуществление программ или проектов является одним из необходимых условий для обеспечения успеха.
Promoting democracy is a prerequisite to ensuring the respect for human rights, but the rule of the majority must be counterbalanced by safeguards to protect minority rights. Хотя развитие демократии является одним из необходимых условий для обеспечения уважения прав человека, господство большинства должно уравновешиваться гарантиями защиты прав меньшинств.
The representative emphasized that increased participation by women in politics was a prerequisite for the enhancement of women's social status and further democratic development of the society. Представитель подчеркнула, что одним из необходимых условий повышения социального статуса женщин и дальнейшего демократического развития общества является расширение участия женщин в политической жизни.
One prerequisite for those programmes is to have reporters on location to ensure their detailed knowledge about the local situation and ongoing developments. Одним из необходимых условий для организации таких передач является наличие репортеров непосредственно на месте, с тем чтобы они досконально знали местную обстановку и были в курсе происходящих событий.
If the cycle of violence is to be broken, a crucial prerequisite is that the warring parties truly commit themselves to an agenda for peace. Для того чтобы разорвать порочный круг насилия, одним из совершенно необходимых условий является истинная приверженность воюющих сторон плану установления мира.
In his report, the Secretary-General also stresses the importance of fighting impunity for past crimes, which is a prerequisite for sustainable reconciliation. В своем докладе Генеральный секретарь также особо выделяет необходимость борьбы с безнаказанностью за прошлые преступления, что является одним из необходимых условий для надежного примирения.
For example, for both countries, the groups identified the formulation of a comprehensive economic diversification strategy as a prerequisite for finding new sources of growth and employment opportunities. Например, группы назвали разработку всеобъемлющей стратегии экономической диверсификации одним из необходимых условий для изыскания новых источников роста и возможностей для трудоустройства в обеих странах.