Английский - русский
Перевод слова Predicted
Вариант перевода Предсказывали

Примеры в контексте "Predicted - Предсказывали"

Примеры: Predicted - Предсказывали
As you no doubt predicted. Как вы без сомнения и предсказывали.
This is what you predicted. Все как вы и предсказывали.
In 1963, when only four States had nuclear arsenals, the United States Government predicted that the following decade would see the emergence of 15 to 25 nuclear-weapon States; others predicted the number would be as high as 50. В 1963 году, когда только четыре государства имели ядерные арсеналы, правительство Соединенных Штатов делало прогноз, что в течение предстоящего десятилетия появится от 15 до 25 государств, обладающих ядерным оружием; другие же государства предсказывали, что это число может даже возрасти до 50.
The change in oxytocin predicted their feelings of empathy. Изменения в уровне окситоцина предсказывали их сочувствие.
Just as the women in Hawaii that raised me predicted, the world is in trouble. Как и предсказывали те гавайские женщины, воспитавшие меня, мир попал в беду.
Commentators predicted an easy win for Lyn McLeod's Liberals, but the resurgent Progressive Conservative Party of Mike Harris, which had been reduced to third-party status since the 1987 election, made a comeback and won a majority. Ряд обозревателей предсказывали лёгкую победу либералам Лина Маклауда, но в возрождающейся Прогрессивно-консервативная партия Майка Харриса, в 1987 признанной второсортной, произошёл сенсационный подъём, и она получила большинство.
At the time of the transfer of authority in June of 2004, many pundits predicted that an elected National Assembly would ignore an interim constitution drafted by an unelected Governing Council and promulgated by an occupying authority. Во время передачи власти в июне 2004 года многие эксперты предсказывали, что избранное народом Национальное собрание проигнорирует временную конституцию, разработанную невыборным Правящим советом и обнародованную оккупационными силами.
Many pundits predicted that the combination of the popular and fiscally conservative Martin, along with continued vote-splitting on the right, could have led to the almost total annihilation of the Progressive Conservatives and Canadian Alliance. Многие аналитики предсказывали, что разделение правых избирателей между этими двумя партиями вдобавок к высокой популярности консервативного в налоговой сфере Пола Мартина во главе либералов могло привести к почти полному разгрому прогрессистов-консерваторов и Канадского союза.
Before the unbanning of the African National Congress and other political organizations in 1990, there were many critics of Archbishop Tutu who, despite his protestations to the contrary, predicted that he would enter political life. До того, как в 1990 году был снят запрет на деятельность Африканского национального конгресса и других политических организаций, было много критиков архиепископа Туту, которые, несмотря на его опровержения, предсказывали, что он займется политикой.
With this unique mix of insider knowledge and outsider status, and a freshness that both main candidates lack, Enríquez-Ominami has gone farther than most observers predicted. Представляя собой уникальное сочетание хорошо осведомленного человека и статус аутсайдера, а также свежесть, которой не хватает обоим основным кандидатам, Энрикес-Оминами продвинулся дальше, чем предсказывали большинство наблюдателей.
COLLEGE STATION, TEXAS - With the fall of the Berlin Wall in 1989 and the relatively non-violent overthrow of communism throughout Central and Eastern Europe, optimists predicted a new golden age of a world filled with peaceful democracies. После падения в 1989 г. Берлинской стены и относительно ненасильственного свержения коммунизма в странах Центральной и Восточной Европы оптимисты предсказывали наступление нового золотого века человечества, когда большинство стран превратятся в мирные демократические государства.
Put simply, neither crisis was ever envisaged or predicted, and their combined impacts were never factored into the 2007 decision. Попросту говоря, ни тот, ни другой кризис не предвидели и не предсказывали, и их совокупное воздействие никогда не учитывалось в решении, принятом в 2007 году.
But the outbreak appears to have ended less like the rogue wild boar that WHO bureaucrats predicted and more like a roasted pork tenderloin with apples and sage. Но, похоже, что вспышка исчезла, - причём, не как злой дикий кабан, появление которого предсказывали бюрократы ВОЗ, а, скорее, как жареная свинина с яблоками и шалфеем.
and it was just as the scientists had predicted. There were open patches of sea everywhere. И, как и предсказывали ученые, повсюду в проталинах виднелось море.
And with Victor predicted to win the election and become mayor, I think there was little doubt that he would have closed down the orphanage and those three delightful children that you loved would've been shipped off to another island. Учитывая, что Виктору предсказывали победу на выборах и пост мэра, полагаю, были подозрения, что он может закрыть приют, и трое этих чудесных детей уплывут на другой остров.
Psychiatrists, many of you in this room, predicted that only one person in a thousand would deliver the shocks across the board, an estimate that was off by a factor of 500. Психиатры, многие из которых сидят здесь, предсказывали, что лишь один человек из тысячи включит все тумблеры, и эта оценка оказалась ошибочной примерно раз в 500.
The people will revolt, they predicted, because the very best music was no longer available, because they had shifted to the second best public domain provided by BMI. «Люди взбунтуются, - предсказывали они, - потому что наилучшая музыка перестанет быть доступна, потому что они перешли на второсорную музыку всеобщего достояния, предоставляемую BMI.
Many experts predicted they would win the Atlantic easily (Charles Barkley went as far as to say the Nets would win the Eastern Conference), but the season did not turn out as hoped. Многие эксперты до начала сезона предсказывали, что «Нетс» выиграют Атлантический дивизион с легкостью (Чарльз Баркли смотрел оптимистичнее и заявил, что «Нетс» победит в Восточной конференции), но сезон закончился не так, как надеялись.
The terrible catastrophe predicted as the inevitable result of the so-called cold war remained at the forefront of the world's concerns until the memorable fall of the Berlin Wall, which opened the new era in which humanity now finds itself. Ужасная катастрофа, которую предсказывали как неизбежный результат так называемой "холодной войны", оставалась одной из основополагающих причин обеспокоенности мира до памятного падения Берлинской стены, провозгласившего новую эру, в которую вступило человечество.
This Organization has not been plunged, as some predicted, into paralysis; instead, I have felt a powerful if unspoken determination to make the United Nations work, and to work more effectively, to fulfil its central task: to secure peace around the world. Наша Организация не впала в состояние полного бессилия, как предсказывали некоторые; напротив, мы продемонстрировали твердую, хотя и не выраженную словами, решимость заставить Организацию Объединенных Наций действовать и действовать более эффективно во имя выполнения ее главной задачи: обеспечения мира во всем мире.
For instance, those who strongly preferred Barack Obama predicted that he had a 65% chance of becoming the president, while those who preferred another candidate approximated that he only had a 40% chance of victory. Например, те, кто решительно предпочитал Барака Обаму, предсказывали, что у него есть 65 % шанс стать президентом, в то время как те, кто предпочитал другого кандидата, оценивали его шансы на победу в 40 %.
Two of the nine models used in the study predicted a large improvement in the deficit over the next ten years resulting from tax cuts and the other seven models did not. Из девяти моделей две предсказывали значительное уменьшение дефицита государственного бюджета в случае сокращения налогообложения, но согласно остальным семи оптимизации бюджета ожидать нельзя.
In the 1980s, many political and economic analysts predicted that Japan would eventually accede to superpower status, due to its large population, huge gross domestic product and high economic growth at that time and the expectation that it would surpass the economy of the United States. Например, в 1980-х годах многие политики и экономисты предсказывали этот статус Японии из-за высоких темпов экономического и технологического роста и очень больших величин ВВП в то время.
Before the nominations shortlist had been announced, bookmakers and critics considered the xx as favorites and predicted they would win over the more high-profile artists Corinne Bailey Rae, Paul Weller, and Dizzee Rascal. Перед тем, как был объявлен список кандидатов, букмекеры и критики считали хх фаворитом и предсказывали, что он победит более именитых соперников - Корин Бэйли Рэй, Пол Уэллер и Диззи Раскал.
It turns out that Belousov's oscillating chemicals, far from contravening the laws of physics, were actually a real world example of precisely the behaviour Turing's equations predicted. ќказалось, что колебательные реакции Ѕелоусова совсем не противоречат физическим законам, это насто€щий пример того самого поведени€, которое предсказывали уравнени€ ьюринга.