Английский - русский
Перевод слова Preceding
Вариант перевода Предыдущий

Примеры в контексте "Preceding - Предыдущий"

Примеры: Preceding - Предыдущий
Mr. Perben: In every such instance, difficulties arise, so I would like to go back a moment to answer the preceding question. В любом случае это создает трудности, но я хотел бы ответить на предыдущий вопрос.
The transitional benefit is determined according to the same rules as a survivor's pension (cf. the preceding paragraphs). Размер такого промежуточного пособия определяется на основе тех же правил, как и пенсия по случаю потери кормильца (см. предыдущий пункт).
At the summary level, statements of income and expenditure and of assets and liabilities should show corresponding figures for the preceding period. В сводных отчетах о поступлениях и расходах и в сводных балансах активов и пассивов должны указываться соответствующие цифры за предыдущий период.
This segment will be initiated with the views of three panellists and benefit from the conclusions of the preceding day's seminar on Enterprise and Bank Restructuring in the Transition Economies. Этот раздел работы начнется с высказывания точек зрения тремя участниками обсуждения и будет проводиться на основе выводов, сделанных в предыдущий день на семинаре по перестройке предприятий и банков в странах с экономикой переходного периода.
Thirteen staff members were arrested and detained in Jordan, compared to six in the preceding reporting period; one remained in detention on 30 June 1998. В Иордании аресту и заключению под стражу подверглось 13 сотрудников, по сравнению с 6 сотрудниками за предыдущий отчетный период; один из них оставался под стражей по состоянию на 30 июня 1998 года.
Owing to the implementation of a mission-wide policy of restricting telephone and facsimile usage, the requirements are lower than the preceding 12-month period. В связи с внедрением на уровне всей миссии политики ограничения пользования телефонной и факсимильной связью потребности ниже, чем в предыдущий 12-месячный период.
It also indicated that there should be a somewhat deeper comparative analysis between the outline strategy and the strategy of the preceding biennium. Комитет указал также на необходимость обеспечения более глубокого сравнительного анализа стратегии набросков и стратегии на предыдущий двухгодичный период.
Essentially, the budget for the forthcoming period was previously compared with the revised budget of the preceding period. Бюджет на предстоящий период по существу был предварительно сопоставлен с пересмотренным бюджетом на предыдущий период.
Resource growth is often termed real growth: it identifies the changes in the level of programme activity between the preceding budget and the future outline. Рост ресурсов часто называют реальным ростом, поскольку он отражает изменения в объеме деятельности по программам между бюджетом за предыдущий период и набросками бюджета на предстоящий период.
The overall implementation rate of 78 per cent of gross budgeted expenditures reflects a similar level to that of the preceding biennium. Общая норма исполнения бюджета, составляющая 78 процентов валовых бюджетных расходов, аналогична соответствующему показателю за предыдущий двухгодичный период.
For the corresponding financial year read the preceding financial year Вместо «за соответствующий финансовый год» читать «за предыдущий финансовый год».
During the reporting period, the Court continued to be seized of the four situations already opened over the preceding period. В отчетный период Суд продолжал рассмотрение четырех ситуаций, слушания по которым уже начались в предыдущий период.
The Committee, among other things, reviews the traffic violations for the preceding month for trends and effectiveness of the sanctions regime. Комитет, среди прочего, анализирует статистику нарушений правил дорожного движения за предыдущий месяц в целях выявления тенденций и оценки эффективности применяемых санкций.
In the preceding five-year period, the police discovered and reported to the Public Prosecution Service the following offences: За предыдущий пятилетний период полиция раскрыла указанные ниже преступления, о которых она сообщила Службе государственного обвинения:
She asked whether the Committee would permit a State party to use the new reporting method despite serious inadequacies in its preceding full report. Она интересуется, согласится ли Комитет на применение тем или иным государством-участником нового метода представления своего доклада, несмотря на то что его предыдущий полный доклад страдал серьезными изъянами.
The level of benefit payable by the employer amounts to 80 per cent of the wages of the worker in the preceding month for full-time work. Размер пособия, выплачиваемого работодателем, достигает 80% зарплаты работника за предыдущий месяц работы в режиме полного рабочего дня.
Schedule 8 includes information on average vacancy rates for the preceding biennium, in accordance with the recommendation of the Advisory Committee (A/60/597, para. 13). В прилагаемой к настоящему докладу таблице 8 также приводится информация о средних показателях доли вакантных должностей за предыдущий двухгодичный период в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета (А/60/597, пункт 13).
(c) Submit annual reports on the activities of the Institute to the Governing Council, together with a complete report on revenue and expenditure for the preceding period; с) представляет Совету управляющих ежегодные доклады о деятельности Института наряду с подробным отчетом о доходах и расходах за предыдущий период;
The economic crises which prevailed during the preceding reporting period also continued unabated during the period being reported. В нынешний отчетный период по-прежнему ощущалось неослабное воздействие экономического кризиса, вспыхнувшего в предыдущий отчетный период.
The Board noted, however, that although during the preceding biennium the amount of cash had increased at a higher proportion than that of voluntary contributions, which reflected a slowdown in disbursements, this trend did not recur in 2008-2009. Вместе с тем Комиссия отметила, что хотя в предыдущий двухгодичный период объем наличности увеличивался более быстрыми темпами по сравнению с добровольными взносами, что отражает замедление выплат, эта тенденция не повторялась в 2008 - 2009 годах.
Therefore, adequate administrative sanctions would be more effective, for instance a fine of up to 1 per cent of the turnover achieved in the preceding business year. Поэтому более эффективными были бы соответствующие санкции административного характера, такие как штраф в размере 1% оборота за предыдущий финансовый год.
Mr. Yáñez-Barnuevo: As we commence this debate, I think we should not lose track of the historical background, as outlined by the preceding speaker, the representative of Guatemala. Г-н Яньес-Барнуэво: Я полагаю, что, приступая к этой дискуссии, мы не должны упускать из вида предысторию вопроса, о которой рассказал предыдущий оратор - представитель Гватемалы.
They solidify progress made during the preceding period, particularly concerning the discriminatory nature of denying housing to a person based on the fact that he or she is a social assistance recipient. Они закрепили позитивные результаты, достигнутые за предыдущий период, в частности в связи с дискриминационным характером отказа в предоставлении жилья какому-либо лицу на том основании, что он или она является получателем социального вспомоществования.
The Committee requests that consideration be given to adding information on average vacancy rates for the preceding biennium to data currently provided in schedule 8 of the performance report. Комитет просит рассмотреть возможность в дополнение к ныне представленным в таблице 8 доклада об исполнении бюджета данным представить информацию о средних показателях доли вакантных должностей за предыдущий двухгодичный период.
The Committee on Contributions had concluded that the preceding 24-month period would be a suitable definition in that context, and the related tables in the Secretary-General's report were based on that approach. Комитет по взносам пришел к выводу, что предыдущий 24-месячный период будет в этом контексте подходящим определением, и соответствующие таблицы в докладе Генерального секретаря были подготовлены в соответствии с этим подходом.