Английский - русский
Перевод слова Preceding
Вариант перевода Предыдущий

Примеры в контексте "Preceding - Предыдущий"

Примеры: Preceding - Предыдущий
The preceding paragraph does not apply: Предыдущий пункт не применяется:
See the preceding response. См. предыдущий ответ.
This is more than the number of STIP Reviews undertaken during the preceding 10-year-period. Это больше, чем за предыдущий десятилетний период.
Instead of prepaying, the customer is billed regularly for toll that was prescribed for the preceding billing period. Авансовый платеж не вводится: регулярно отправляется расчет дорожного сбора, установленный в предыдущий расчетный период.
As in the preceding period, the Mission will implement smaller projects costing up $20,000 in order to maximize impact and visibility. Как и в предыдущий период, стратегия деятельности Миссии будет заключаться в осуществлении небольших проектов на сумму до 20000 долл. США на каждый проект в целях обеспечения большей отдачи и видимого эффекта.
Part of the answer has been provided in the preceding response concerning the practical measures taken by the competent security bodies. Частично ответ на этот вопрос содержался в ответе на предыдущий вопрос в отношении практических мер, принимаемых компетентными органами безопасности.
Long/æː/ or/ɛː/ is labialized if the preceding syllable contains a back vowel or when it is followed by a palatalized consonant. Долгое/æː/ или/ɛː/ становятся лабиализованными, если предыдущий слог содержит гласный заднего ряда или после него стоит палатализованный согласный.
Being widely dispersed, they become extremely vulnerable to obstruction, detention and other forms of harassment, as has now been demonstrated on three separate occasions (see preceding paragraph). Поскольку для дислокации этого персонала характерна сильная рассредоточенность, он становится исключительно уязвимой мишенью для действий по созданию помех и задержанию, а также других беспокоящих действий, как это уже показали три отдельных случая (см. предыдущий пункт).
Additional requirements of $21,900 under construction/prefabricated buildings resulted from the settlement of invoices for 14 prefabricated office and ablution units procured in the preceding mandate period. Дополнительные потребности в размере 21900 долл. США по статье «Строительство/сборные дома» объясняются оплатой счетов за 14 служебных модулей из сборных конструкций и санитарно-гигиенических блоков, закупленных в предыдущий мандатный период.
1.5 As stated in the preceding reply, article 2 of Act No. 17,835 establishes a reporting obligation for certain non-financial entities. 1.5 Как указывалось в ответе на предыдущий вопрос, в статье 2 Закона Nº 17.835 предусматривается, что все субъекты, не занимающиеся финансовой деятельностью, обязаны представлять сообщения.
The preceding subparagraph shall not apply in respect of any customary law that is, and to the extent that it is, inconsistent with this Constitution or an Act of Parliament. Предыдущий подпункт не применяется в случаях, когда нормы обычного права противоречат положениям данной Конституции или парламентскому постановлению.
In preparing the 2010 budget, the Office of the Special Adviser undertook an assessment of its ongoing needs and resources based on lessons learned from the preceding period. При подготовке бюджета на 2010 год КССГС провела оценку своих текущих потребностей и ресурсов на основе опыта работы в предыдущий период.
In this connection, the Committee recommends that, in conjunction the submission of biennial budget estimates, expenditure estimates also be provided for the preceding biennium, on an object-of-expenditure basis. В этой связи Комитет рекомендует одновременно с представлением двухгодичной бюджетной сметы указывать также сметные расходы за предыдущий двухгодичный период в разбивке по отдельным статьям.
Includes preceding period entitlements. Включая пособия за предыдущий период.
In applying streams of color, one after the other... without waiting for the preceding one to dry. Мы извлекаем цвета по очереди, не дожидаясь, пока предыдущий слой высохнет.
Serbia remains firm in its intention to fulfil its obligation to apprehend Ratko Mladić and Goran Hadžić, as it remains dedicated to foster the level of cooperation that has been achieved in the preceding period. Сербия тверда в своем намерении выполнить свое обязательство арестовать Радко Младича и Горана Хаджича, поскольку она полна решимости достигнуть того уровня сотрудничества, который существовал в предыдущий период.
In view of the fact that in the preceding period, this sector had not been given the necessary support, in 2003 and 2004 the Ministry of Culture carried out activities which strategically supported to a significant extent cultural initiatives coming from the non-governmental sector. С учетом того факта, что в предыдущий период этот сектор не получал необходимой поддержки, в 2003 и 2004 годах министерство культуры стремилось активно поддерживать культурные инициативы неправительственного сектора.
The much tighter constraints on national trade policies resulting from the disciplines negotiated in the Uruguay Round Agreements contrast sharply with the virtual absence of discipline over national monetary policies (see preceding section). Резким контрастом на фоне значительно более жестких ограничений в отношении национальной торговой политики, закрепленных в соглашениях Уругвайского раунда, смотрится практически полное отсутствие четких норм, регулирующих национальную денежно-кредитную политику (см. предыдущий раздел).
A comparison between budget estimates for the forthcoming period would therefore be on the basis of expenditure-based estimates for the preceding period. Поэтому сопоставление бюджетной сметы на предстоящий период может производиться на основе применения сметных показателей, основанных на объеме расходов за предыдущий период.
In the current departmental legislature of Montevideo, 7 of the 31 seats (22.5%) are held by women, while during the period of the preceding government (2000-2005) there were 9, representing 29.0% of the total. Они составляют 22,5 процента от общего числа членов Совета, тогда как в предыдущий период (легислатура 2000 - 2005 годов) в составе законодательного органа департамента их было девять, или 29 процентов депутатского корпуса.
The actual payments of $82,800, however, included leave allowance entitlements pertaining to the preceding mandate period, resulting in additional requirements of $44,300 under this budget line item. Однако фактические выплаты составили 82800 долл. США, включая расходы на выплату отпускного пособия за предыдущий мандатный период, в результате чего по данной статье возникли дополнительные потребности в средствах в размере 44300 долл. США.
The additional requirements under the daily allowance budget line item attributable to the recording in the reporting mandate period of payments pertaining to the preceding period amounted to $58,400. Дополнительные потребности в средствах по статье «Суточное денежное довольствие», связанные с тем, что на отчетный период были отнесены расчеты за предыдущий период, составили 58400 долл. США.
Non-post resources proposed for the Office of the Under-Secretary-General amount to $79,747,300, a decrease of $9,182,000 or 10.3 per cent over the apportionment of $88,929,300 for the preceding period. Объем ресурсов, испрашиваемых для удовлетворения не связанных с должностями потребностей Канцелярии заместителя Генерального секретаря, составляет 79747300 долл. США, что на 9182000 долл. США, или 10,3 процента, меньше ассигнований на предыдущий период в размере 88929300 долл. США.
Use of consonants: doubling: makes the preceding vowel short and open ⟨s⟩ represents either a voiced or voiceless sibilant; intervocalically, it is always voiced, and voiceless/s/ is represented with a double ⟨ss⟩. Употребление согласных: Удвоение: делает предыдущий гласный кратким и открытым обозначает звонкий или глухой сибилянт; интервокально он всегда звонкий, глухой/s/ обозначается двойным .
The index figures of the preceding month for the whole country, and the preliminary figures of the current month for Ku-area of Tokyo are released. Публикуются показатели индекса за предыдущий месяц по всей стране и предварительные величины за текущий месяц по зоне Ку Токио.