Английский - русский
Перевод слова Preceding
Вариант перевода Предшествовавших

Примеры в контексте "Preceding - Предшествовавших"

Примеры: Preceding - Предшествовавших
For the five years immediately preceding the survey (2005-2010), the infant mortality rate is 66 deaths per 1,000 live births. За пять лет, непосредственно предшествовавших обследованию (2005-2010 годы), младенческая смертность составляла 66 смертей на 1000 живорождений.
Prior to 2005, there had been only five cases in the three preceding years. До 2005 года в течение трех предшествовавших лет было всего лишь пять таких случаев.
In the centuries preceding the French Revolution, the Church had functioned as an autonomous entity within French borders. В течение столетий, предшествовавших французской революции, церковь функционировала в качестве самостоятельного института в границах Франции.
It has incorporated in concrete and substantive ways the new concepts of development as envisaged in the international agreements of preceding United Nations Conferences. В ней конкретно и реалистично изложены новые концепции развития, предусмотренные международными соглашениями предшествовавших конференций Организации Объединенных Наций.
In the preceding three years, measures had been taken to increase the participation of women in non-traditional occupations. На протяжении предшествовавших трех лет принимались меры для расширения участия женщин в нетрадиционных видах профессиональной деятельности.
In the two weeks preceding the 21 May agreement, Lebanon was hostage to instability and violence. На протяжении двух недель, предшествовавших соглашению от 21 мая, Ливан оставался заложником нестабильности и насилия.
The auction should be compatible with the conditions for use of the relevant procurement proceedings and preceding phases of the procedure. Проведение аукциона должно соответствовать условиям использования соответствующей процедуры закупок и предшествовавших этапов этой процедуры .
At the same time, crude oil prices rose by 148 per cent during the 18 months preceding July of this year. При этом цены на сырую нефть возросли за 18 предшествовавших июлю этого года месяцев на 148 процентов.
During the months preceding the military operations the water and sanitation sectors were already under severe strain. В течение месяцев, предшествовавших проведению военных операций, секторы водоснабжения и санитарии функционировали в весьма напряженном режиме.
Early childhood mortality rates based on data from the 2010 MDHS are presented in Table 8 for the three five-year periods preceding the survey. В таблице 8 приведены показатели смертности детей в раннем возрасте за три пятилетних периода, предшествовавших обследованию, проведенному в 2010 году.
Among those, about half, or 53 per cent, had conducted an annual review of the UNDAF during the preceding 12 months. Среди них около половины (53 процента) провели ежегодный обзор по РПООНПР в течение предшествовавших 12 месяцев.
During the few days of negotiations preceding the signing of the agreement, the Self-Defence forces of Nagorny Karabakh - while repelling attacks by Azerbaijani military units - have taken countermeasures in the Kubatli region. В течение нескольких дней переговоров, предшествовавших подписанию этого соглашения, силы самообороны Нагорного Карабаха, отражавшие атаки азербайджанских военных подразделений, предприняли контрмеры в Кубатлинском районе.
Malaysia was one of those countries which participated in the Security Council debate on 11 April 1995 preceding the adoption of resolution 984 (1995). Малайзия была одной из стран, которые принимали участие в состоявшихся 11 апреля 1995 года прениях в Совете Безопасности, предшествовавших принятию резолюции 984 (1995).
During the last several weeks preceding the polling days, political rallies were observed in the form of gatherings, festivities, concerts and dances. В ходе последних нескольких недель, предшествовавших дням голосования, были организованы политические мероприятия, проходившие в виде собраний, праздников, концертов и танцевальных представлений.
(as a percentage of the respective groups) During the 12 months preceding the survey. численности соответствующих групп) За 12 месяцев, предшествовавших опросу.
This incident was the culmination of a series of clashes between local EZLN elements and government supporters in the months preceding the massacre in Acteal. Данный инцидент явился кульминацией серии столкновений между местными членами АНОС и сторонниками правительства, которые происходили в течение нескольких месяцев, предшествовавших кровавой расправе в Актеале.
We were disappointed that, during the consultations preceding the adoption of this resolution, the Fifth Committee had some difficulty maintaining this focus. Мы сожалеем о том, что в ходе консультаций, предшествовавших принятию этой резолюции, у Пятого комитета были трудности в деле выполнения этой обязанности.
Peace Now stated that the encampment was one of 17 that had sprouted since the Wye accords or in the weeks immediately preceding them. Движение "Мир - сегодня" сообщило, что указанное поселение является одним из 17, появившихся со времени подписания Уай-риверских соглашений или в течение недель, непосредственно предшествовавших этому событию.
One of the important changes preceding the special session was the realization of the magnitude of the HIV/AIDS pandemic and its implications, particularly for children. Одним из знаменательных фактов, предшествовавших специальной сессии Генеральной Ассамблеи, было осознание размаха пандемии ВИЧ/СПИДа и ее последствий, в частности для детей.
Serfdom has been categorized as a form of slavery since the first discussions preceding the adoption of the Slavery Convention of 1926. С самого начала дискуссий, предшествовавших принятию Конвенции о рабстве 1926 года, крепостное состояние квалифицировалось как одна из форм рабства.
A campaign entitled "The difference is not all that small" was carried out in the weeks preceding the conference. На протяжении нескольких недель, предшествовавших конференции, проводилась кампания под девизом «Разница отнюдь не мала».
The racism conference referred to earlier and the public hearings preceding the conference, also heard many complaints relating to racism in the judicial system. На уже упоминавшейся конференции по расизму и предшествовавших ей публичных слушаниях также было высказано множество жалоб по поводу наличия расизма в судебной системе.
In the five years preceding this event, the then government of the Netherlands Antilles devoted a great deal of time and energy to completing the process of constitutional reform. В течение пяти лет, предшествовавших этому событию, действовавшее на тот момент правительство Нидерландских Антильских островов уделяло много времени и сил завершению процесса конституционной реформы.
In addition, intelligence sources found that during the months preceding the mutiny, soldiers loyal to Gen. Ntaganda had been behind a series of attacks and robberies on banks and other institutions in Goma. Кроме того, согласно источникам из разведслужб, в течение нескольких месяцев, предшествовавших мятежу, верные генералу Нтаганде солдаты были замешаны в ряде нападений на банки и другие учреждения в Гоме и грабежей.
During the four years preceding the crisis, growth of developing countries and economies in transition exceeded 7 per cent per annum. В течение четырех лет, предшествовавших кризису, темпы роста в развивающихся странах и странах с переходной экономикой превышали 7% в год.