PRAGUE: Genuine civil society is the truest fundamental of democracy, a truth often forgotten in the heat of election campaigns. |
ПРАГА: Настоящим фундаментом демократии является подлинное гражданское общество, эту истину часто забывают в пылу предвыборных кампаний. |
Terminological problems KAEST 2000, Prague: Specialist applications of Esperanto. |
Технологические проблемы KAEST 2000, Прага: Профессиональное применение эсперанто. |
He recorded Song of my country (1951 and 26 October 1952) Prague. |
Он записал песню Песня моей стране (1951 и 26 Октябрь 1952) Прага. |
In 2011, councillors of the city district of Prague 10 approved a proposal to purchase the stadium. |
В 2011 году члены совета городского района Прага 10 одобрили предложение о покупке стадиона. |
Very popular is the Prague Troja ZOO, which annually visited by over 1 million visitors. |
Большой популярностью пользуется Прага Троя зоопарк, который ежегодно посещают более 1 млн посетителей. |
Prague Tourist | Copyright 2008 - 2010 Jiri Novotny All Rights Reserved. |
Прага Турист | Copyright 2008 - 2010 Иржи Новотны Все права защищены. |
Today, Prague is a cultural and tourist center of European importance that visit every year millions of tourists from around the world. |
Сегодня Прага является культурным и туристическим центром европейского значения, которые посещают каждый год миллионы туристов со всего мира. |
Prague Historical in 1992 was registered as a UNESCO World Heritage Site. |
Историческая Прага в 1992 году был зарегистрирован в качестве всемирного наследия ЮНЕСКО. |
So Prague first and then Budapest? |
Итак, сначала Прага, а потом Будапешт? |
Prague is a beautiful Reich city. |
Прага и вправду прекрасный город рейха. |
PRAGUE - It might seem an unlikely proposition, but central banking has become exciting. |
ПРАГА - Может быть это необычное мнение, но деятельность центральных банков стала увлекательной. |
PRAGUE - The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern. |
ПРАГА - Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность. |
Charles IV set Prague to be the seat of the Holy Roman Emperor. |
Карл IV решил, что Прага станет резиденцией императоров Священной Римской империи. |
Main river ports Prague, Bratislava, Decin, and Komárno. |
Основные речные порты - Прага, Братислава, Дечин и Комарно. |
"National Technical Museum, Prague". |
Национальный технический музей, Прага, Чехия. |
He retired on 28 May 2007 after a match against another former side, Slavia Prague. |
Карел завершил карьеру 28 мая 2007 года, после матча против своего бывшего клуба, «Славия Прага». |
Viktor Kožený (born June 28, 1963 in Prague) is a Czech-born fugitive financier. |
Виктор Кожены (Viktor Kožený, р. 28 июня 1963, Прага) - чешский бизнесмен, обвиняемый в финансовых махинациях. |
Narcissus Publications, Prague, 1999. |
Нарцисс Пабликейшнс, Прага, 1999 год. |
It's like Prague sans the whimsy. |
Это как Прага, только без причуд. |
Prague, Bologna, Marseilles, then Blackpool where Mr. Brockhurst bought and bring us here. |
Прага, Болонья, Марсель, и Блэкпул, нас там купил мистер Брокхёрст и привёз сюда. |
Education: Graduated from Medical Faculty, Charles University, Prague (1976-1983); postgraduate specialization in infectious diseases and epidemiology. |
Образование: выпускник медицинского факультета, Карлов университет, Прага (1976-1983 годы); аспирантура со специализацией по инфекционным заболеваниям и эпидемиологии. |
1964-1968 University of 17th November, Prague. |
1964-1968 годы Университет 17 ноября, Прага. |
1964-1966 Charles University School of Law, Prague. |
1964-1966 годы Школа права Университета Чарльза, Прага. |
1962-1970 School of Economic Sciences, Prague. |
1962-1970 годы Школа экономических наук, Прага. |
The forthcoming next ECMT Ministerial Session will have a substantive discussion on sustainable transport (May 2000, Prague). |
На предстоящей следующей сессии ЕКМТ на уровне министров состоится обстоятельное обсуждение проблемы устойчивого развития транспорта (май 2000 года, Прага). |