I mean, people keep telling me I'm so powerful in the future, but I gave you this decision. |
Люди продолжают говорить о том, какой я могущественный в будущем, но я дал тебе этот выбор. |
I know it was one of his competitors, someone powerful enough to scare him into hiding these last few years. |
Знаю, что один из его конкурентов, такой могущественный, что смог запугать его и вынудить скрываться последние несколько лет. |
If he's so powerful, why doesn't he come here and face us? |
Если он такой могущественный, почему не приходит за нами сюда? |
There's a wizard, a powerful, powerful wizard, Who may just help us. |
Есть волшебник, весьма могущественный маг, который мог бы нам помочь. |
Maybe there's a powerful witch in town. |
Может, в городе поселился могущественный колдун? |
Once, a truly powerful warrior tried to steal the Golden Nectar for his evil purposes. |
ќднажды поистине могущественный воин попыталс€ украсть олотой нектар и использовать его во зло. |
In 1457, the kingdom was again outraged when it was discovered that Pierre de Brézé, a powerful French general and an adherent of Margaret, had landed on the English coast and burnt the town of Sandwich. |
В 1457 году королевство вновь пришло в волнение, когда было обнаружено, что Пьер де Брезе, могущественный французский генерал и приверженец Маргариты, высадился на английском побережье и сжёг город Сэндвич. |
The Viceroy of Zhili, who was responsible for the area surrounding the capital Beijing, is usually considered as the most honorable and powerful viceroy among the eight. |
Наместник Чжили, отвечавший за окрестности столицы, Пекина, обычно рассматривался как самый могущественный из этих восьми. |
Well, if he's so powerful, how could they abduct him? |
Ну если он такой могущественный, как же его похитили? |
Crown Prince Abdullah is far more disposed to reform than Prince Naif, the powerful Interior Minister, who clings to the old narrow system of repression. |
Наследный Принц Абдуллах гораздо больше предрасположен к проведению реформ, чем Принц Наиф, могущественный Министр Внутренних Дел, который цепляется за старую ограниченную систему репрессий. |
In the face of the increasingly wintry weather, Stephen agreed to a temporary truce and returned to London, leaving Henry to travel north through the Midlands where the powerful Robert de Beaumont, Earl of Leicester, announced his support for the Angevin cause. |
Перед лицом ухудшения зимних погодных условий Стефан согласился на временное перемирие и вернулся в Лондон, а Генрих отправился через Мидлендс на север, где о поддержке Анжу заявил могущественный граф Лестер Роберт де Бомон. |
If you're so strong and powerful, why haven't you killed us yet? |
Если ты такой сильный и могущественный, чего же не убил нас всё ещё? |
You don't know how evil he is, how powerful he is. |
Ты не знаешь, какое он зло, ты не знаешь, какой он могущественный. |
She claimed that corrections officers were shielded by a powerful union with enormous political power which allowed them to act with impunity in the State of Michigan. |
Она заявила, что надзирателей защищает могущественный профсоюз, имеющий огромное политическое влияния, и поэтому они могут вести себя в штате Мичиган совершенно безнаказанно. |
Berlusconi's powerful finance minister, Giulio Tremonti, speaks often and fondly of the necessity of renewed government intervention in the economy; nothing is done to prevent strikes in the public transportation sector. |
Могущественный министр финансов Берлускони, Джулио Тремонти, часто и с любовью говорит о необходимости возобновленного вмешательства правительства в экономику; ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта. |
Even Jamie Dimon, the powerful head of the very large JP Morgan Chase, emphasizes that "too big to fail" must end. |
Даже Джеми Даймон, могущественный глава очень крупного банка JPMorganChase, подчеркивает, что с понятием "слишком большой, чтобы обанкротиться" надо покончить. |
As I stand here today, I would so much like to hear once more the powerful voice of John F. Kennedy, telling the world, as he did in 1961, |
Находясь здесь сегодня, мне очень хотелось бы вновь услышать могущественный голос Джона Ф. Кеннеди, который обратился к миру в 1961 году: |
The following is taken from the video game's instruction booklet: The Rescue of Coolmint Island This is a story from long ago, when the powerful wizard Dana was just a beginner. |
Следующее взято из инструкции к видеоигре: Спасение Острова Холодной Мяты: Это история из давних времён, когда могущественный волшебник Дана был ещё новичком. |
Thousands of years ago, an Inhuman was born on this planet that was destined to rule it, so powerful, so fearsome that others were consumed with dread, and so they banished it from the Earth, sent it through the portal to a distant planet. |
Тысячи лет назад, на этой планете был рожден Нелюдь, которому было предназначено управлять ею, настолько могущественный и грозный, что это вселяло страх в других, поэтому они изгнали его с Земли, отправили на отдаленную планету через портал. |
But I'm an influential person, I'm a very powerful person... andl wouldliketoarrangeit. |
Но я влиятельный человек, я очень могущественный человек, и я хотел бы устроить это. |
Of course, I always thought the guy who would change my life would be powerful like Marlon Brando or sparkle like Cary Grant or smell like worn leather like James Dean. |
Конечно же, я всегда думала, что парень, который изменит мою жизнь, будет могущественный как Марлон Брандо или блестящий как Кэри Грант или пахнущий потёртой кожей как Джеймс Дин. |
The Union intends to live up to its obligations and to pursue cooperation with regional and subregional organizations and to continue to support their initiatives to speed the economic integration of our continent and turn Africa into a powerful continent. |
Союз намерен выполнять свои обязательства и укреплять сотрудничество с региональными и субрегиональными организациями и впредь поддерживать их инициативы, направленные на ускорение экономической интеграции нашего континента и превращение Африки в могущественный континент. |
Never has a country been subjected in such a continuous and permanent manner to the danger represented by a powerful neighbour that has historically attempted to dominate and annex it. |
Никогда ни одна страна не подвергалась столь непрерывно и постоянно угрозе, которую представляет собой столь могущественный сосед, на протяжении истории пытавшийся подчинить ее себе и аннексировать ее. |
"It doesn't matter what people think," the powerful cleric Ayatollah Mesbah Yazdi once said. "The people are ignorant sheep." |
"Не имеет значения, что думают люди, - сказал как-то могущественный религиозный деятель аятолла Месба Язди. - Люди - невежественное стадо". |
He would need someone so powerful, so extraordinarily rich, that they could write off his debts, they could build him the theatre he wanted, they could guarantee him the posterity that he knew his genius merited. |
Ему нужен был кто-то могущественный и невероятно богатый, кто смог бы аннулировать все его долги, кто смог бы построить для него театр, который он хотел, кто мог бы обеспечить ему память потомков, которую, как он знал, заслуживает его талант. |